Trang Dimple

New member
Xu
38

Để trở thành nhà thơ thì phải cao hơn, phải quảng bác nhiều hơn
so với những đàn ông. Phải cắn như người khác hôn.
Phải là kẻ ăn mày, phải biết cho, xem anh như là hoàng đế
của vương quốc tóm thâu và bao giờ cũng mang nỗi đau sau chót.


Phải có nghìn điều ước huy hoàng.
Và thậm chí không hề biết những gì mà anh khao khát.
Phải có anh ở đây, trong vì sao, ngọn lửa.
Phải có móng vuốt và cặp cánh của loài chim kền kền.


Phải bị bỏ đói, bỏ khát đến vô cùng tận.
Những buổi sáng trời vàng mượt mà lộng bóng như chiếc mũ cổ xưa.
Phải làm thế giới ngưng tụ lại trong tiếng gào đơn độc.


Và đó là để yêu anh ngay cả khi lòng thất vọng.
Anh là linh hồn, là máu, là sự sống ở trong em.
Và em phải kể về nó để mọi người hiểu được bài hát của em.


HOÀNG NGUYÊN CHƯƠNG dịch
Đôi nét về tác giả


Florbela Espanca (1894 – 1930)- Bồ Đào Nha
Florbela Espanca tên là Bela Flor Lobo, bà sinh ở Vila Vicosa,Alentejo, mất tại Matosinhos, Bồ Đào Nha. Florbela là một trong những phụ nữ đầu tiên ở Bồ Đào Nha đã theo học luật tại Đại học Lisbon. Cuộc đời bà đầy biến động và đau khổ.
Mặc dù chỉ sống 36 tuổi nhưng là tác giả đa diện viết về nhiều lĩnh vực như thơ, truyện ngắn, nhật ký và thư; bà còn là dịch giả đã dịch nhiều tiểu thuyết và còn là nhà báo viết cho nhiều tạp chí , nhiều tờ báo, nhưng nổi bật hơn hết vẫn là nhà thơ. Thơ của bà hầu hết viêt theo thể sonnet, đã xuất bản 6 tập thơ như "Book of Sorrows", "Heath Blossom", "sonnet Full" v.v...Thơ của bà được nhiều nhà soạn nhạc ở Bồ Đào Nha biên soạn chuyển thể thành bài hát và được nhiều ca sĩ nổi tiếng trình bày.
Năm 1949, Hội đồng thành phố Lisbon đã lấy tên bà đặt cho tên một đường phố bên cạnh Giáo hội Avenue tại Alvalade.
 
Sửa lần cuối:

VnKienthuc lúc này

Không có thành viên trực tuyến.

Định hướng

Diễn đàn VnKienthuc.com là nơi thảo luận và chia sẻ về mọi kiến thức hữu ích trong học tập và cuộc sống, khởi nghiệp, kinh doanh,...
Top