Trang chủ
Bài viết mới
Diễn đàn
Bài mới trên hồ sơ
Hoạt động mới nhất
VIDEO
Mùa Tết
Văn Học Trẻ
Văn Học News
Media
New media
New comments
Search media
Đại Học
Đại cương
Chuyên ngành
Triết học
Kinh tế
KHXH & NV
Công nghệ thông tin
Khoa học kĩ thuật
Luận văn, tiểu luận
Phổ Thông
Lớp 12
Ngữ văn 12
Lớp 11
Ngữ văn 11
Lớp 10
Ngữ văn 10
LỚP 9
Ngữ văn 9
Lớp 8
Ngữ văn 8
Lớp 7
Ngữ văn 7
Lớp 6
Ngữ văn 6
Tiểu học
Thành viên
Thành viên trực tuyến
Bài mới trên hồ sơ
Tìm trong hồ sơ cá nhân
Credits
Transactions
Xu: 0
Đăng nhập
Đăng ký
Có gì mới?
Tìm kiếm
Tìm kiếm
Chỉ tìm trong tiêu đề
Bởi:
Hoạt động mới nhất
Đăng ký
Menu
Đăng nhập
Đăng ký
Install the app
Cài đặt
Chào mừng Bạn tham gia Diễn Đàn VNKienThuc.com -
Định hướng Forum
Kiến Thức
- HÃY TẠO CHỦ ĐỀ KIẾN THỨC HỮU ÍCH VÀ CÙNG NHAU THẢO LUẬN Kết nối:
VNK X
-
VNK groups
| Nhà Tài Trợ:
BhnongFood X
-
Bhnong groups
-
Đặt mua Bánh Bhnong
THỂ THAO & GIẢI TRÍ
MUSIC
Nhạc Quốc tế
Beethoven.ode to joy
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Trả lời chủ đề
Nội dung
<blockquote data-quote="Mr.Quangvd" data-source="post: 20815" data-attributes="member: 3995"><p>[media=youtube]Wod-MudLNPA[/media]</p><p></p><p></p><p></p><p>"Ode to Joy" (German: "Ode an die Freude", first line: "Freude, schöner Götterfunken") is an ode written in 1785 by the German poet, playwright and historian Friedrich Schiller, enthusiastically celebrating the brotherhood and unity of all mankind. Despite the lasting popularity of the ode, Schiller himself regarded it as a failure later in his life, going so far as calling it "detached from reality" and "of value maybe for us two, but not for the world, nor for the art of poetry" in a letter to his long-time friend and patron Körner (whose friendship had originally inspired him to write the ode) that he wrote in the year 1800.[citation needed]</p><p>To the extent the foregoing account is true, it may be due to Schiller's having changed a key word out of fear. "Leonard Bernstein reminded his audiences, the poem was originally an 'Ode to Freedom' and the word 'Joy' (Freude instead of Freiheit, added to the third pillar, Freundschaft) came as a substitute for the more overtly political theme."[1]</p><p></p><p>The ode is best known for its musical setting by Ludwig van Beethoven in the final movement of his Ninth Symphony (completed in 1824), a choral symphony for orchestra, four solo voices and choir.</p><p></p><p>The Beethoven setting was adopted as the Anthem of Europe by the Council of Europe in 1972 and the then European Community—since 1993 the European Union—in 1985; the tune was used for the national anthem of Rhodesia. It has been used in a number of other contexts: notably in The Beatles second film, HELP!, Stanley Kubrick's 1971 film A Clockwork Orange and in the Die Hard film franchise, as well as the anime series Neon Genesis Evangelion and subsequent remake, Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo. In 1996, it became the theme song for Triple H in the World Wrestling Federation until early 1998. It is the basic melody for the hymn "Joyful, Joyful We Adore Thee" as well as for the songs "A Song of Joy" by Miguel Ríos, and "Road to Joy" by Bright Eyes. Since 2005 it is the Copa Libertadores official anthem.[citation needed]</p><p>Other musical settings of the poem include:</p><p></p><p>Christian Gottfried Körner (1786)</p><p>Carl Friedrich Zelter (1792), for choir and accompaniment, later rewritten for different instrumentations.</p><p>Johann Friedrich Reichardt (1796)</p><p>Ludwig-Wilhelm Tepper de Ferguson (1796)</p><p>Johann Friedrich Hugo von Dalberg (1799)</p><p>Johann Rudolf Zumsteeg (1803)</p><p>Franz Schubert's song "An die Freude" D 189 (1815), for voice and piano</p><p>Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1865), for solo singers, choir and orchestra in a Russian translation</p><p>Pietro Mascagni cantata "Alla gioia" (1882), Italian text by Andrea Maffei</p><p>"Seid umschlungen, Millionen!" (1892), waltz by Johann Strauss II</p><p>Z. Randall Stroope (2002), for choir and four-hand piano</p><p>Victoria Poleva (2009), for soprano, mixed choir and symphony orchestra</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Mr.Quangvd, post: 20815, member: 3995"] [media=youtube]Wod-MudLNPA[/media] "Ode to Joy" (German: "Ode an die Freude", first line: "Freude, schöner Götterfunken") is an ode written in 1785 by the German poet, playwright and historian Friedrich Schiller, enthusiastically celebrating the brotherhood and unity of all mankind. Despite the lasting popularity of the ode, Schiller himself regarded it as a failure later in his life, going so far as calling it "detached from reality" and "of value maybe for us two, but not for the world, nor for the art of poetry" in a letter to his long-time friend and patron Körner (whose friendship had originally inspired him to write the ode) that he wrote in the year 1800.[citation needed] To the extent the foregoing account is true, it may be due to Schiller's having changed a key word out of fear. "Leonard Bernstein reminded his audiences, the poem was originally an 'Ode to Freedom' and the word 'Joy' (Freude instead of Freiheit, added to the third pillar, Freundschaft) came as a substitute for the more overtly political theme."[1] The ode is best known for its musical setting by Ludwig van Beethoven in the final movement of his Ninth Symphony (completed in 1824), a choral symphony for orchestra, four solo voices and choir. The Beethoven setting was adopted as the Anthem of Europe by the Council of Europe in 1972 and the then European Community—since 1993 the European Union—in 1985; the tune was used for the national anthem of Rhodesia. It has been used in a number of other contexts: notably in The Beatles second film, HELP!, Stanley Kubrick's 1971 film A Clockwork Orange and in the Die Hard film franchise, as well as the anime series Neon Genesis Evangelion and subsequent remake, Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo. In 1996, it became the theme song for Triple H in the World Wrestling Federation until early 1998. It is the basic melody for the hymn "Joyful, Joyful We Adore Thee" as well as for the songs "A Song of Joy" by Miguel Ríos, and "Road to Joy" by Bright Eyes. Since 2005 it is the Copa Libertadores official anthem.[citation needed] Other musical settings of the poem include: Christian Gottfried Körner (1786) Carl Friedrich Zelter (1792), for choir and accompaniment, later rewritten for different instrumentations. Johann Friedrich Reichardt (1796) Ludwig-Wilhelm Tepper de Ferguson (1796) Johann Friedrich Hugo von Dalberg (1799) Johann Rudolf Zumsteeg (1803) Franz Schubert's song "An die Freude" D 189 (1815), for voice and piano Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1865), for solo singers, choir and orchestra in a Russian translation Pietro Mascagni cantata "Alla gioia" (1882), Italian text by Andrea Maffei "Seid umschlungen, Millionen!" (1892), waltz by Johann Strauss II Z. Randall Stroope (2002), for choir and four-hand piano Victoria Poleva (2009), for soprano, mixed choir and symphony orchestra [/QUOTE]
Tên
Mã xác nhận
Gửi trả lời
THỂ THAO & GIẢI TRÍ
MUSIC
Nhạc Quốc tế
Beethoven.ode to joy
Top