Ý tại ngôn ngoại

Ý TẠI NGÔN NGOẠI

Trong một bữa tiệc buổi chiều tại Nhà Trắng, một vị nữ sĩ và một vị đại sứ được tổng thống Coolidge vô cùng coi trọng đã ngồi đấu khẩu với nhau.

Vị nữ sĩ đó cố tình hạ thấp đối phương, nói ông ngông nghênh, bất tài, lỗ mãng. Lúc đó, có một con mèo đen to uể oải bước đến bàn ăn, cọ người vào chân bàn. Tổng thống lúc này mới quay sang người bên phải nói: “Con mèo này 3 lần đến đây làm loạn.” Ông nói rất to, cố ý để cho vị nữ sĩ “hung hãn” kia nghe thấy, và quả thực câu nói đó đã khiến cho bà ta ngay lập tức im bặt, trong suốt thời gian buổi tiệc không ai thấy bà ta nói thêm câu nào nữa.

LỜI BÌNH

Vị tổng thống trong buổi tiệc đã khéo léo chỉ trích một con mèo nhưng trong lời chỉ trích đó lại bao hàm một ý nghĩa khác mà chỉ có những người trong cuộc mới hiểu được, cái gọi là “Ý tại ngôn ngoại”. Như vậy, Coolidge vừa thể hiện được một cách tài tình sự phản cảm của mình đối với người phụ nữ bất lịch sự kia, đồng thời lại không làm ảnh hưởng đến không khí vui vẻ của mọi người trong buổi tiệc, đây có thể nói là “ Một mũi tên mà trúng hai đích.”


 

VnKienthuc lúc này

Không có thành viên trực tuyến.

Định hướng

Diễn đàn VnKienthuc.com là nơi thảo luận và chia sẻ về mọi kiến thức hữu ích trong học tập và cuộc sống, khởi nghiệp, kinh doanh,...
Top