Trang chủ
Bài viết mới
Diễn đàn
Bài mới trên hồ sơ
Hoạt động mới nhất
VIDEO
Mùa Tết
Văn Học Trẻ
Văn Học News
Media
New media
New comments
Search media
Đại Học
Đại cương
Chuyên ngành
Triết học
Kinh tế
KHXH & NV
Công nghệ thông tin
Khoa học kĩ thuật
Luận văn, tiểu luận
Phổ Thông
Lớp 12
Ngữ văn 12
Lớp 11
Ngữ văn 11
Lớp 10
Ngữ văn 10
LỚP 9
Ngữ văn 9
Lớp 8
Ngữ văn 8
Lớp 7
Ngữ văn 7
Lớp 6
Ngữ văn 6
Tiểu học
Thành viên
Thành viên trực tuyến
Bài mới trên hồ sơ
Tìm trong hồ sơ cá nhân
Credits
Transactions
Xu: 0
Đăng nhập
Đăng ký
Có gì mới?
Tìm kiếm
Tìm kiếm
Chỉ tìm trong tiêu đề
Bởi:
Hoạt động mới nhất
Đăng ký
Menu
Đăng nhập
Đăng ký
Install the app
Cài đặt
Chào mừng Bạn tham gia Diễn Đàn VNKienThuc.com -
Định hướng Forum
Kiến Thức
- HÃY TẠO CHỦ ĐỀ KIẾN THỨC HỮU ÍCH VÀ CÙNG NHAU THẢO LUẬN Kết nối:
VNK X
-
VNK groups
| Nhà Tài Trợ:
BhnongFood X
-
Bhnong groups
-
Đặt mua Bánh Bhnong
QUỐC TẾ
CHÂU Á
Hàn Quốc
Thuận lợi của người Việt khi học tiếng Hàn Quốc
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Trả lời chủ đề
Nội dung
<blockquote data-quote="Bạch Việt" data-source="post: 71953" data-attributes="member: 34765"><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">Trừ những người có năng khiếu khi học một hay nhiều ngôn ngữ nước ngoài, đa số người học ngoại ngữ gặp nhiều khó khăn trong thời gian đầu. Thời gian "để làm quen" với một ngôn ngữ mới tùy thuộc vào nhiều yếu tố như mức độ tương đồng tiếng mẹ đẻ và ngôn ngữ cần học, loại ngôn ngữ, độ phức tạp của ngôn ngữ mới (phát âm, ngữ pháp, văn phong giao tiếp v.v.). Khi học tiếng Hàn quốc ta cũng gặp những thuận lợi và khó khăn bước đầu như vậy. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"><strong> <span style="color: Black">Một vài điểm khác nhau cơ bản giữa tiếng Hàn và tiếng Việt </span></strong></span></span> </p><p></p><p> <span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">1. Chữ viết: Điều này thật dễ thấy. Tiếng việt của ta dùng bảng chữ cái Latinh trong khi tiếng Hàn có bảng chữ cái của riêng mình. Nhiều người cho rằng viết chữ Hàn Quốc tương tự như cách viết tiếng Trung Quốc nhưng không phải như vậy. Chữ cái tiếng Hàn đơn giản hơn nhiều. Nhiều chữ cái tiếng Hàn có cách viết mô phỏng các hiện tượng tự nhiên như mô tả vị trí của mặt trời so với mặt đất. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">2. Phát âm: Âm vựng một số từ trong tiếng Hàn là yếu tố rất quan trọng để phân biệt các từ (đặc biệt là những từ tương tự về âm và dễ nhầm lẫn). Nó cũng tương tự như khi ta phân biệt "x" với "s" hay "ch" với "tr". Tuy ta có thể phân biệt tùy thuộc vào ngữ cảnh nhưng (theo người viết bài này), sự phân biệt các từ trong tiếng Hàn "có vẻ vất vả hơn" khi ta phân biệt trong tiếng Việt. Sự kết hợp môi-lưỡi là yếu tố quan trọng khi phát âm nhiều từ tiếng Hàn. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">3. Từ loại: Tiếng Hàn có các từ xác định chủ ngữ (chủ ngữ là đại từ hay danh từ) và có hậu giới từ (đứng sau danh từ và đại từ làm tân ngữ). Loại từ này tiếng Việt của ta không có cho nên, nếu không để ý, lúc đầu ta hay quên đưa chúng vào trong câu nếu theo thói quen nghĩ tiếng Việt trước rồi mới nói tiếng Hàn. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">4. Trật từ từ trong câu: Từ (hay cụm từ) bổ nghĩa trong tiếng Hàn đi trước từ được bổ nghĩa. Động từ luôn đứng cuối cùng trong câu. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">5. Chia động từ: Đây được xem là một trong những khó khăn đáng kể khi học tiếng Hàn vì trong tiếng Việt ta chỉ cần thêm từ xác định thì của động từ như "đã" đứng trước động từ để chỉ quá khứ: "đang" để chỉ hành động ở thì hiện tại và "sẽ" cho hành động sẽ diễn ra trong tương lai. Trong tiếng Hàn, giống như nhiều ngôn ngữ khác, động từ phải biến đổi theo thì. Đặc biệt hơn, động từ còn được biến đổi theo cấp độ "kính trọng" của người nói đối với người đối thoại với mình. Tiếng Hàn có tới 7 cách biến đổi đuôi khác nhau cho một động từ. Tuy vậy, ban cũng đừng quá lo lắng vì mỗi cấp độ đều có quy tắc thay đổi "đuôi động từ". </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">6. Từ không có dấu: Tiếng Việt của ta có các dấu nhưng tiếng Hàn không có các dấu này. Khi phát âm một số từ của tiếng Hàn, cách dùng dấu trong tiếng Việt lại làm cho bạn thuận lợi hơn! </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">7. Từ lai và từ du nhập: Người Hàn Quốc dùng/mượn nhiều từ có nguồn gốc từ ngôn ngữ khác. Ngoài tiếng Trung Quốc, người Hàn dùng nhiều từ "ngoại" hơn người Việt. Đặc biệt, trong các văn bản khoa học, người Hàn để nguyên thuật ngữ tiếng nước ngoài (Anh, Pháp, Đức ...) và giải thích nó chứ không chuyển nó sang tiếng Hàn. Đây là điều thuận lợi để học sinh sinh viên Hàn Quốc làm quen với các thuật ngữ khoa học được dùng trên thế giới. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"><strong> <span style="color: Black">Một số điểm thuận lợi cho người hoc tiếng Hàn </span></strong></span></span> </p><p></p><p> <span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">1. Phát âm: Các từ biệt lập trong tiếng Hàn cũng là đơn âm tiết và hình thành theo cách ghép vần, ghép chữ như tiếng Việt nên khi học tiếng Hàn ta không phải mất nhiều thời gian để nhớ cách phát âm một từ. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">2. Không dùng dấu: Trong khi tiếng Việt ta có các dấu thì tiếng Hàn không có hiện tượng ngôn ngữ này. Vì vậy, các âm khác nhau thường hinh thành từ các chữ cái được ghép để hình thành nó. Đến các từ có đuôi (dipthong) thì tiếng Việt cũng đã có âm tương đương (như -inh, -ang). </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">3. Từ gốc Hán: Lúc đầu, khi vốn từ vựng của bạn chưa nhiều, có thể bạn chưa nhận ra điều này nhưng khi đã có một lượng từ vựng khá khá bạn sẽ thấy " có nhiều âm giống tiếng Việt đến thế!". Đây là "ưu thế" lớn nhất của người Việt khi học tiếng Hàn. Như vậy, chỉ ần bạn có vồn từ Hán-Việt phong phú bạn đã "gặp may" khi học tiếng Hàn rồi! Nhiều khi "ưu thế" này lại trở thành "ưu thế vượt trội" khi bạn muốn tìm hiều sâu ý nghĩa của từ. Vài ví dụ đơn giản như sau (viết theo cách đọc trong tiếng Việt): </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">Đại học: Dae-Hak </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">Đường nối thông (thông lộ): Dong-lo </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">Bất động sản: Pu-dong-san </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">Quan hệ quốc tế: Kuk-che quan-ke </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">Đây có thể là một cách nạp thêm từ mới tiếng Hàn nhất là khi bạn không có nhiều thời gian để học! </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">Nếu bạn biết tiếng Trung Quốc thì thật tuyệt vời khi học tiếng Hàn! </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"><span style="color: Black"><strong> Một đề xuất </strong></span></span></span> </p><p></p><p> <span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">Nếu bạn theo học chuyên ngành Tiếng Hàn và văn hóa Hàn Quốc, một nghiên cứu thuộc lĩnh vực đối chiếu ngôn ngữ về sự tương đồng của các từ Hán-Hàn và Hán Việt sẽ có tác dụng rất lớn đối với người Việt học tiếng Hàn và ngược lại, cho người Hàn học tiếng Việt. Hiện nay nhiều trường đại học của ta đào tạo chuyên ngành tiếng Hàn và văn hóa Hàn Quốc cũng như nhiều trường đại học của Hàn Quốc có khoa tiếng Việt nên những công trình nghiên cứu thuôc lĩnh vực này có ý nghĩa rất lớn. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: DarkRed">Kiến thức về ngôn ngữ và văn hóa đóng vai trò cực kỳ quan trọng trong giao lưu quốc tế nói chung và hợp tác kinh tế nói riêng. Tiếng Hàn Quốc sẽ giúp những người đang và sẽ tiếp xúc với con người và sứ xở nước Hàn mà trước hết là những người Việt đang lao động tại đất nước kimchi. Một cuốn cẩm nang nhỏ với những hướng dẫn đơn giản về cách tiếp cận ngôn ngữ một cách dễ dàng có tác dụng rất lớn đối với họ!</span></span></p><p></p><p></p><p><span style="font-size: 15px"><strong>Thuận lợi của người Việt khi học tiếng Hàn Quốc</strong></span></p><p><span style="font-size: 15px">Sưu tầm bởi Bạch Việt</span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Bạch Việt, post: 71953, member: 34765"] [B] [/B][FONT=Arial][COLOR=DarkRed]Trừ những người có năng khiếu khi học một hay nhiều ngôn ngữ nước ngoài, đa số người học ngoại ngữ gặp nhiều khó khăn trong thời gian đầu. Thời gian "để làm quen" với một ngôn ngữ mới tùy thuộc vào nhiều yếu tố như mức độ tương đồng tiếng mẹ đẻ và ngôn ngữ cần học, loại ngôn ngữ, độ phức tạp của ngôn ngữ mới (phát âm, ngữ pháp, văn phong giao tiếp v.v.). Khi học tiếng Hàn quốc ta cũng gặp những thuận lợi và khó khăn bước đầu như vậy. [B] [COLOR=Black]Một vài điểm khác nhau cơ bản giữa tiếng Hàn và tiếng Việt [/COLOR][/B][/COLOR][/FONT] [FONT=Arial][COLOR=DarkRed]1. Chữ viết: Điều này thật dễ thấy. Tiếng việt của ta dùng bảng chữ cái Latinh trong khi tiếng Hàn có bảng chữ cái của riêng mình. Nhiều người cho rằng viết chữ Hàn Quốc tương tự như cách viết tiếng Trung Quốc nhưng không phải như vậy. Chữ cái tiếng Hàn đơn giản hơn nhiều. Nhiều chữ cái tiếng Hàn có cách viết mô phỏng các hiện tượng tự nhiên như mô tả vị trí của mặt trời so với mặt đất. 2. Phát âm: Âm vựng một số từ trong tiếng Hàn là yếu tố rất quan trọng để phân biệt các từ (đặc biệt là những từ tương tự về âm và dễ nhầm lẫn). Nó cũng tương tự như khi ta phân biệt "x" với "s" hay "ch" với "tr". Tuy ta có thể phân biệt tùy thuộc vào ngữ cảnh nhưng (theo người viết bài này), sự phân biệt các từ trong tiếng Hàn "có vẻ vất vả hơn" khi ta phân biệt trong tiếng Việt. Sự kết hợp môi-lưỡi là yếu tố quan trọng khi phát âm nhiều từ tiếng Hàn. 3. Từ loại: Tiếng Hàn có các từ xác định chủ ngữ (chủ ngữ là đại từ hay danh từ) và có hậu giới từ (đứng sau danh từ và đại từ làm tân ngữ). Loại từ này tiếng Việt của ta không có cho nên, nếu không để ý, lúc đầu ta hay quên đưa chúng vào trong câu nếu theo thói quen nghĩ tiếng Việt trước rồi mới nói tiếng Hàn. 4. Trật từ từ trong câu: Từ (hay cụm từ) bổ nghĩa trong tiếng Hàn đi trước từ được bổ nghĩa. Động từ luôn đứng cuối cùng trong câu. 5. Chia động từ: Đây được xem là một trong những khó khăn đáng kể khi học tiếng Hàn vì trong tiếng Việt ta chỉ cần thêm từ xác định thì của động từ như "đã" đứng trước động từ để chỉ quá khứ: "đang" để chỉ hành động ở thì hiện tại và "sẽ" cho hành động sẽ diễn ra trong tương lai. Trong tiếng Hàn, giống như nhiều ngôn ngữ khác, động từ phải biến đổi theo thì. Đặc biệt hơn, động từ còn được biến đổi theo cấp độ "kính trọng" của người nói đối với người đối thoại với mình. Tiếng Hàn có tới 7 cách biến đổi đuôi khác nhau cho một động từ. Tuy vậy, ban cũng đừng quá lo lắng vì mỗi cấp độ đều có quy tắc thay đổi "đuôi động từ". 6. Từ không có dấu: Tiếng Việt của ta có các dấu nhưng tiếng Hàn không có các dấu này. Khi phát âm một số từ của tiếng Hàn, cách dùng dấu trong tiếng Việt lại làm cho bạn thuận lợi hơn! 7. Từ lai và từ du nhập: Người Hàn Quốc dùng/mượn nhiều từ có nguồn gốc từ ngôn ngữ khác. Ngoài tiếng Trung Quốc, người Hàn dùng nhiều từ "ngoại" hơn người Việt. Đặc biệt, trong các văn bản khoa học, người Hàn để nguyên thuật ngữ tiếng nước ngoài (Anh, Pháp, Đức ...) và giải thích nó chứ không chuyển nó sang tiếng Hàn. Đây là điều thuận lợi để học sinh sinh viên Hàn Quốc làm quen với các thuật ngữ khoa học được dùng trên thế giới. [B] [COLOR=Black]Một số điểm thuận lợi cho người hoc tiếng Hàn [/COLOR][/B][/COLOR][/FONT] [FONT=Arial][COLOR=DarkRed]1. Phát âm: Các từ biệt lập trong tiếng Hàn cũng là đơn âm tiết và hình thành theo cách ghép vần, ghép chữ như tiếng Việt nên khi học tiếng Hàn ta không phải mất nhiều thời gian để nhớ cách phát âm một từ. 2. Không dùng dấu: Trong khi tiếng Việt ta có các dấu thì tiếng Hàn không có hiện tượng ngôn ngữ này. Vì vậy, các âm khác nhau thường hinh thành từ các chữ cái được ghép để hình thành nó. Đến các từ có đuôi (dipthong) thì tiếng Việt cũng đã có âm tương đương (như -inh, -ang). 3. Từ gốc Hán: Lúc đầu, khi vốn từ vựng của bạn chưa nhiều, có thể bạn chưa nhận ra điều này nhưng khi đã có một lượng từ vựng khá khá bạn sẽ thấy " có nhiều âm giống tiếng Việt đến thế!". Đây là "ưu thế" lớn nhất của người Việt khi học tiếng Hàn. Như vậy, chỉ ần bạn có vồn từ Hán-Việt phong phú bạn đã "gặp may" khi học tiếng Hàn rồi! Nhiều khi "ưu thế" này lại trở thành "ưu thế vượt trội" khi bạn muốn tìm hiều sâu ý nghĩa của từ. Vài ví dụ đơn giản như sau (viết theo cách đọc trong tiếng Việt): Đại học: Dae-Hak Đường nối thông (thông lộ): Dong-lo Bất động sản: Pu-dong-san Quan hệ quốc tế: Kuk-che quan-ke Đây có thể là một cách nạp thêm từ mới tiếng Hàn nhất là khi bạn không có nhiều thời gian để học! Nếu bạn biết tiếng Trung Quốc thì thật tuyệt vời khi học tiếng Hàn! [COLOR=Black][B] Một đề xuất [/B][/COLOR][/COLOR][/FONT] [FONT=Arial][COLOR=DarkRed]Nếu bạn theo học chuyên ngành Tiếng Hàn và văn hóa Hàn Quốc, một nghiên cứu thuộc lĩnh vực đối chiếu ngôn ngữ về sự tương đồng của các từ Hán-Hàn và Hán Việt sẽ có tác dụng rất lớn đối với người Việt học tiếng Hàn và ngược lại, cho người Hàn học tiếng Việt. Hiện nay nhiều trường đại học của ta đào tạo chuyên ngành tiếng Hàn và văn hóa Hàn Quốc cũng như nhiều trường đại học của Hàn Quốc có khoa tiếng Việt nên những công trình nghiên cứu thuôc lĩnh vực này có ý nghĩa rất lớn. Kiến thức về ngôn ngữ và văn hóa đóng vai trò cực kỳ quan trọng trong giao lưu quốc tế nói chung và hợp tác kinh tế nói riêng. Tiếng Hàn Quốc sẽ giúp những người đang và sẽ tiếp xúc với con người và sứ xở nước Hàn mà trước hết là những người Việt đang lao động tại đất nước kimchi. Một cuốn cẩm nang nhỏ với những hướng dẫn đơn giản về cách tiếp cận ngôn ngữ một cách dễ dàng có tác dụng rất lớn đối với họ![/COLOR][/FONT] [SIZE=4][B]Thuận lợi của người Việt khi học tiếng Hàn Quốc[/B] Sưu tầm bởi Bạch Việt[/SIZE] [/QUOTE]
Tên
Mã xác nhận
Gửi trả lời
QUỐC TẾ
CHÂU Á
Hàn Quốc
Thuận lợi của người Việt khi học tiếng Hàn Quốc
Top