Huỳnh hữu Đức
New member
- Xu
- 0
Trong chúng ta, mọi người đều biết Thi hào Nguyễn Du qua Thi Phẩm Truyện Kiều. Tuy nhiên trong thi văn của Ông còn những thi phẩm mà ít người biết đến, đó là các bài thơ chữ Hán. Mình xin giới thiệu chủ đề này và hy vọng các bạn sẽ đóng góp hay sưu tầm thêm những thi phẩm Chữ Hán của Nguyễn Du.
Sau đây HHĐ xin giới thiệu bài thơ rất quen thuộc của Nguyễn Du
Độc Tiểu Thanh ký
Nguyễn Du
讀小青記
西湖花苑盡成墟
獨吊窗前一紙書
脂粉有神憐死後
文章無命累焚餘
古今恨事天難問
風韻奇冤我自居
不知三百餘年後
天下何人泣素如
Tây Hồ hoa uyển tẫn thành khư,
Độc điếu song tiền nhất chỉ thư.
Chi phấn hữu thần liên tử hậu,
Văn chương vô mệnh lụy phần dư.
Cổ kim hận sự thiên nan vấn,
Phong vận kỳ oan ngã tự cư.
Bất tri tam bách dư niên hậu,
Thiên hạ hà nhân khấp Tố Như?
-Dịch nghĩa : Đọc truyện nàng Tiểu Thanh
Vườn hoa bên Tây hồ đã thành bãi hoang rồi,
Chỉ viếng nàng qua một tập sách đọc trước cửa sổ.
Son phấn có thần chắc phải xót xa vì những việc sau khi chết,
Văn chương không có số mệnh mà cũng bị đốt dở.
Những mối hận cổ kim khó mà hỏi trời được,
Ta tự coi như người cùng một hội với kẻ mắc nỗi oan lạ lùng vì nết phong nhã.
Không biết hơn ba trăm năm sau,
Thiên hạ ai người khóc Tố Như?
- Dịch thơ :
Hoa cảnh Tây hồ đã xác xơ
Viếng nàng bên cửa một bài thơ
Có hồn son phấn còn xót dạ
Không mạng văn chương chịu hững hờ
Uất hận xưa nay trời khó hỏi
Phong lưu oan án biết đâu ngờ
Ba trăm năm lẻ về sau nữa
Biết có ai người khóc Tiểu Thơ
Quên Đi
Có một số ý kiến cho rằng Bài thơ trên sai niêm luật ở 4 câu cuối.Thực ra bài thơ trên hoàn toàn đúng luật.
Trong Thơ Đường luật có hai luật niêm
a - Luật niêm thông dụng là luật niêm giữa câu chẵn với câu lẻ: 1- 4 -5 - 8 và câu 2- 3 - 6 - 7. thí dụ như bài thơ dịch của Quên Đi ở trên.
b - Luật niêm thứ hai rất ít người sử dụng, đó là luật niêm giữa câu chẵn niêm với câu chẵn, câu lẻ niêm với lẻ:
- câu 1 - 3 - 5 - 7 .thí dụ như bài "Chước tửu dữ Bùi Địch" của Vương Duy.
Hoặc là pha trộn cả hai cách trên :
- 4 câu đầu theo luật niêm thứ hai, 4 câu cuối theo luật niêm thứ nhất. Thí dụ như bài " Đăng Kim Lăng Phượng Hoàng đài "của Lý Bạch, hay bài " Thành Tây pha phiếm chu " của Đỗ Phủ
- 4 câu đầu theo niêm luật thứ nhất, 4 câu cuối theo niêm luật thứ hai như bài thơ trên của Nguyễn Du.
(Trích tongphuochiep.com)
[FONT=&]
[/FONT]