Trang chủ
Bài viết mới
Diễn đàn
Bài mới trên hồ sơ
Hoạt động mới nhất
VIDEO
Mùa Tết
Văn Học Trẻ
Văn Học News
Media
New media
New comments
Search media
Đại Học
Đại cương
Chuyên ngành
Triết học
Kinh tế
KHXH & NV
Công nghệ thông tin
Khoa học kĩ thuật
Luận văn, tiểu luận
Phổ Thông
Lớp 12
Ngữ văn 12
Lớp 11
Ngữ văn 11
Lớp 10
Ngữ văn 10
LỚP 9
Ngữ văn 9
Lớp 8
Ngữ văn 8
Lớp 7
Ngữ văn 7
Lớp 6
Ngữ văn 6
Tiểu học
Thành viên
Thành viên trực tuyến
Bài mới trên hồ sơ
Tìm trong hồ sơ cá nhân
Credits
Transactions
Xu: 0
Đăng nhập
Đăng ký
Có gì mới?
Tìm kiếm
Tìm kiếm
Chỉ tìm trong tiêu đề
Bởi:
Hoạt động mới nhất
Đăng ký
Menu
Đăng nhập
Đăng ký
Install the app
Cài đặt
Chào mừng Bạn tham gia Diễn Đàn VNKienThuc.com -
Định hướng Forum
Kiến Thức
- HÃY TẠO CHỦ ĐỀ KIẾN THỨC HỮU ÍCH VÀ CÙNG NHAU THẢO LUẬN Kết nối:
VNK X
-
VNK groups
| Nhà Tài Trợ:
BhnongFood X
-
Bhnong groups
-
Đặt mua Bánh Bhnong
KHOA HỌC XÃ HỘI
NGÔN NGỮ HỌC
Tiếng Việt
Sự phong phú, đặc thể của tứ và từ Tiếng việt
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Trả lời chủ đề
Nội dung
<blockquote data-quote="ButNghien" data-source="post: 112195" data-attributes="member: 18"><p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px"><span style="color: Black"><span style="color: #993300"><strong></strong></span></span></span></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-size: 15px"><span style="color: Black"><span style="color: #993300"><strong>SỰ PHONG PHÚ, ĐẶC THỂ CỦA TỨ VÀ TỪ TIẾNG VIỆT</strong></span></span></span></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: #993300"><strong> <span style="font-size: 15px"></span></strong></span></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="color: #993300"><strong><span style="font-size: 15px"></span></strong></span></span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px">Trong bài này, chúng ta sẽ chỉ đề cập đến cách xưng hô, chào hỏi. Tùy theo thứ bậc, quan hệ, mức độ tương thân, tùy theo phong tục tập quán địa phương mà cách xưng hô, chào hỏi, gọi nhau cũng đổi thay.</span></span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px">Người Nam dùng chữ "thưa" đối với những người cao bậc hơn mình: "thưa ngài", "thưa cô", "thưa cụ", "thưa anh", "thưa chị". Trong lúc người Bắc lại dùng chữ "chào" cho những bậc gần ngang vai: "chào anh", "chào chị"; thì tại miền Trung, chữ "chào" lại thường được dùng để diễn tả một động tác chứ không phải để chào hỏi, như "chào cờ" chẳng hạn.</span></span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px">Bạn bè thân mật thì "đằng ấy", "mình", "cậu", "mày", "tớ"," tao" (miền Bắc) hoặc "mi", "bồ", "tui" (Trung, Nam). Vợ chồng gọi nhau là "cậu, mợ", xưng "em" hay "tôi" hoặc "anh, em".</span></span></p><p> </p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px"><u>Gia đình</u> cổ kính thì "thầy nó", "bu nó", "ông nó", "bà nó", "mẹ mày", "bố mày", "mình", "nhà" (miền Bắc) hay "đẻ nó", "ba nó", "má nó", "ông nó", "bà nó", "bậu", "qua", "mình"... Chữ "mình" vừa chỉ ngôi thứ nhất, vừa chỉ cả ngôi thứ hai, là tiếng xưng hô âu yếm giữa đôi tình nhân vợ chồng hay thân mật trang nhã giữa đôi bạn thân.</span></span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px">Người Âu - Mỹ nói "ils", "elles", "il", "elle" hay "they", "he", "she". Riêng người Việt Nam không thể bất cứ trường hợp nào cũng "chúng nó", "nó", "hắn", "y" được. Không thể chấp nhận được chữ "nó" ở đây : "tôi mua cái áo này cho má tôi, hy vọng rằng nó sẽ thích". </span></span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px">Người bình dân miền Nam sẽ dùng chữ "bả" hay "bà ấy". Người Bắc thấy thế chói tai, chỉ dùng "bà", thân kính, trang trọng hơn. Hơn nữa, khi nói về cha mẹ, thì người Việt thường dùng đại danh từ "Người" viết hoa. Thông thường chúng ta nghe con cái gọi cha mẹ là: "bố mẹ", "ba mẹ", "ba má", "thầy u", "thầy bu", "thầy mẹ", "thầy đẻ", "tía bầm", "cậu mợ", "chú má". </span></span></p><p> </p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px">Hai tiếng "cậu mợ" rất thông dụng trong giới thị thành miền Bắc. Vợ chồng gọi nhau là "cậu mợ", con cái gọi bố mẹ cũng là "cậu mợ", mẹ chồng gọi con trai, con dâu cũng là "cậu mợ". Ngày xưa, khi còn chế độ tập ấm, vua phong cho các đại thần là ấm sinh, ấm tử, được hưởng đặc quyền. Người ngoài phải gọi là "cậu ấm", gọi vợ cậu là "mợ". Con cái theo gia nhân gọi bố mẹ là "cậu mợ", rồi vợ chồng quen miệng gọi nhau là "cậu mợ " nốt, lâu dần hai tiếng này phổ biến trong các gia đình quyền quý nhất là ở giới thị thành.</span></span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px">Tại vùng miệt Hậu Giang, chúng ta hãy nghe người thanh niên tỏ tình với người yêu, gọi "bậu", xưng "qua" :</span></span></p><p> </p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px">Cha mẹ bậu tham giàu, gả bậu đi xa"</span></span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px">Có người gọi chồng là "nhà", nói bằng giọng âu yếm nhưng còn thấy ngại ngùng, không dám nói thẳng hai tiếng "anh, em" hay "mình, mình". Còn có người xưng hô "đây, đấy", rõ là giọng thân yêu nhưng còn e ấp ngượng ngùng nên nói lấp lửng trống không, chẳng như ai kia, nói thẳng ngay là mình mình vì chưa chính thức nên chồng vợ hay là anh em như đã dạn dĩ bộc trực tình yêu âu yếm.</span></span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px">Sao đấy chẳng liệu cho đây liệu cùng"</span></span></p><p> </p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px">Hay :</span></span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px">Bảo đây gánh đá Long Triều cũng đi"</span></span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'"> <span style="font-size: 15px">Cách xưng hô quả là phức tạp, song nó thể hiện tâm hồn và nét đặc thù của văn hóa Việt Nam vậy.</span></span></p><p> </p><p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Arial'"><strong> <span style="font-size: 15px"><span style="color: #333333"></span></span></strong></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Arial'"><strong><span style="font-size: 15px"><span style="color: #333333"></span></span></strong></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Arial'"><strong><span style="font-size: 15px"><span style="color: #333333"></span></span></strong></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Arial'"><strong><span style="font-size: 15px"><span style="color: #333333"></span></span></strong></span></p> <p style="text-align: right"><span style="font-family: 'Arial'"><em><strong> <span style="font-size: 15px"><span style="color: #333333">Nguồn: "Tiếng Việt Tuyệt Vời" của giáo sư Đỗ Quang Vinh (Làng Văn 1994)</span></span></strong></em></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="ButNghien, post: 112195, member: 18"] [CENTER][FONT=Arial] [SIZE=4][COLOR=Black][COLOR=#993300][B] SỰ PHONG PHÚ, ĐẶC THỂ CỦA TỨ VÀ TỪ TIẾNG VIỆT[/B][/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][COLOR=#993300][B] [SIZE=4] [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][/CENTER] [FONT=Arial] [SIZE=4]Trong bài này, chúng ta sẽ chỉ đề cập đến cách xưng hô, chào hỏi. Tùy theo thứ bậc, quan hệ, mức độ tương thân, tùy theo phong tục tập quán địa phương mà cách xưng hô, chào hỏi, gọi nhau cũng đổi thay.[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial] [SIZE=4]Người Nam dùng chữ "thưa" đối với những người cao bậc hơn mình: "thưa ngài", "thưa cô", "thưa cụ", "thưa anh", "thưa chị". Trong lúc người Bắc lại dùng chữ "chào" cho những bậc gần ngang vai: "chào anh", "chào chị"; thì tại miền Trung, chữ "chào" lại thường được dùng để diễn tả một động tác chứ không phải để chào hỏi, như "chào cờ" chẳng hạn.[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial] [SIZE=4]Bạn bè thân mật thì "đằng ấy", "mình", "cậu", "mày", "tớ"," tao" (miền Bắc) hoặc "mi", "bồ", "tui" (Trung, Nam). Vợ chồng gọi nhau là "cậu, mợ", xưng "em" hay "tôi" hoặc "anh, em".[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial] [SIZE=4][U]Gia đình[/U] cổ kính thì "thầy nó", "bu nó", "ông nó", "bà nó", "mẹ mày", "bố mày", "mình", "nhà" (miền Bắc) hay "đẻ nó", "ba nó", "má nó", "ông nó", "bà nó", "bậu", "qua", "mình"... Chữ "mình" vừa chỉ ngôi thứ nhất, vừa chỉ cả ngôi thứ hai, là tiếng xưng hô âu yếm giữa đôi tình nhân vợ chồng hay thân mật trang nhã giữa đôi bạn thân.[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial] [SIZE=4]Người Âu - Mỹ nói "ils", "elles", "il", "elle" hay "they", "he", "she". Riêng người Việt Nam không thể bất cứ trường hợp nào cũng "chúng nó", "nó", "hắn", "y" được. Không thể chấp nhận được chữ "nó" ở đây : "tôi mua cái áo này cho má tôi, hy vọng rằng nó sẽ thích". [/SIZE][/FONT] [FONT=Arial] [SIZE=4]Người bình dân miền Nam sẽ dùng chữ "bả" hay "bà ấy". Người Bắc thấy thế chói tai, chỉ dùng "bà", thân kính, trang trọng hơn. Hơn nữa, khi nói về cha mẹ, thì người Việt thường dùng đại danh từ "Người" viết hoa. Thông thường chúng ta nghe con cái gọi cha mẹ là: "bố mẹ", "ba mẹ", "ba má", "thầy u", "thầy bu", "thầy mẹ", "thầy đẻ", "tía bầm", "cậu mợ", "chú má". [/SIZE][/FONT] [FONT=Arial] [SIZE=4]Hai tiếng "cậu mợ" rất thông dụng trong giới thị thành miền Bắc. Vợ chồng gọi nhau là "cậu mợ", con cái gọi bố mẹ cũng là "cậu mợ", mẹ chồng gọi con trai, con dâu cũng là "cậu mợ". Ngày xưa, khi còn chế độ tập ấm, vua phong cho các đại thần là ấm sinh, ấm tử, được hưởng đặc quyền. Người ngoài phải gọi là "cậu ấm", gọi vợ cậu là "mợ". Con cái theo gia nhân gọi bố mẹ là "cậu mợ", rồi vợ chồng quen miệng gọi nhau là "cậu mợ " nốt, lâu dần hai tiếng này phổ biến trong các gia đình quyền quý nhất là ở giới thị thành.[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial] [SIZE=4]Tại vùng miệt Hậu Giang, chúng ta hãy nghe người thanh niên tỏ tình với người yêu, gọi "bậu", xưng "qua" :[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial] [SIZE=4]Cha mẹ bậu tham giàu, gả bậu đi xa"[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial] [SIZE=4]Có người gọi chồng là "nhà", nói bằng giọng âu yếm nhưng còn thấy ngại ngùng, không dám nói thẳng hai tiếng "anh, em" hay "mình, mình". Còn có người xưng hô "đây, đấy", rõ là giọng thân yêu nhưng còn e ấp ngượng ngùng nên nói lấp lửng trống không, chẳng như ai kia, nói thẳng ngay là mình mình vì chưa chính thức nên chồng vợ hay là anh em như đã dạn dĩ bộc trực tình yêu âu yếm.[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial] [SIZE=4]Sao đấy chẳng liệu cho đây liệu cùng"[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial] [SIZE=4]Hay :[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial] [SIZE=4]Bảo đây gánh đá Long Triều cũng đi"[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial] [SIZE=4]Cách xưng hô quả là phức tạp, song nó thể hiện tâm hồn và nét đặc thù của văn hóa Việt Nam vậy.[/SIZE][/FONT] [CENTER][FONT=Arial][B] [SIZE=4][COLOR=#333333] [/COLOR][/SIZE][/B][/FONT][/CENTER] [RIGHT][FONT=Arial][I][B] [SIZE=4][COLOR=#333333]Nguồn: "Tiếng Việt Tuyệt Vời" của giáo sư Đỗ Quang Vinh (Làng Văn 1994)[/COLOR][/SIZE][/B][/I][/FONT][/RIGHT] [/QUOTE]
Tên
Mã xác nhận
Gửi trả lời
KHOA HỌC XÃ HỘI
NGÔN NGỮ HỌC
Tiếng Việt
Sự phong phú, đặc thể của tứ và từ Tiếng việt
Top