Trả lời chủ đề

Đêm Mabalacat


Trưa ngày 17 tháng 10 năm 1944,  một chiếc phi cơ dường như bị khó khăn đã đáp xuống phi trường Nichol’s Field,  gần Manile. Một người bước ra khỏi phi cơ, lưng còng xuống vì bộ y phục phi hành  nặng nề và tiến đến trước hàng xe đang nhồi xóc chạy trên phi trường lỗ chỗ hố  bom để tiếp đón. Đấy chính là Đô đốc Onishi, vừa từ Đông Kinh hấp tấp bay đến  đảm nhận quyền chỉ huy đệ nhất không lực tại Phi Luật Tân.

Cuộc hành trình  thật bi thảm. Phi cơ phải tránh khỏi Đài Loan vì không quân Mỹ đang mở cuộc oanh  tạc dữ dội tại đó. Phi cơ vừa đến được Manille thì cạn xăng.



Một đoàn  xe tuỳ tùng được sắp xếp và chạy về thành phố nơi đặt bộ tham mưu của Đệ nhất  không lực. Chiếc xe dừng lại trước một biệt thự hào nhoáng chắc phải là rất oai  vệ trong những ngày tươi đẹp của năm 1942, nhưng nay bị chìm ngập dưới con mưa  như thác đổ và ẩn mình dưới mành lưới nguỵ trang, thoát ra một vẻ buồn tẻ vô  hạn.



Càng buồn tẻ hơn nữa là hình dáng của vị chủ nhân toà nhà, Đô  đốc Teraoka vừa bị một mệnh lệnh của Thiên hoàng cách chức tư lệnh. Lễ bàn gian  được theo nghi thức thường lệ tuy nhiên được thu ngắn lại vì các hung tin được  đưa đến. Quân Mỹ đã đổ bộ lên Saloun ngay lối vào vịnh Leyte. Đệ II không lực  đặt căn cứ tại Đài Loan từng tấn công các Lực lượng đặc nhiệm của Mỹ mà không  thành công, đã tự mình đâm đầu vào chỗ bị tiêu diệt thật sự… Cuộc xâm chiếm Phi  Luật Tân có thể đột ngột xảy đến ngày một ngày hai, Tổng tư lệnh hạm đội liên  hợp đã ra lệnh áp dụng kế hoạch Sho để phòng thủ quần đảo.



Sự thành  công của kế hoạch này lệ thuộc vào một sự che chở ồ ạt của không quân, thiếu nó,  các thiết giáp hạm hùng mạnh của Đô đốc Ugaki sẽ lần lượt bị đánh chìm trước khi  tấn công được đối phương. Nhưng tìm đâu ra sự che chở tối cần thiết ấy khi mà  giờ đây tại Manille chỉ còn lại hơn 100 phi cơ có thể hoạt động  được?



Hai vị Đô đốc thảo luận rất lâu về tình hình. Tại Đài Loan, Đô  đốc Fukudomé đã hoàn toàn bị thảm bại. Trong ba ngày oanh tạc, 18 mẫu hạm cơ hữu  của hạm đội Mỹ đã tiêu diệt gần 500 phi cơ Nhật trên mặt đất hay trong các cuộc  không chiến. Mặc dầu có các báo cáo lạc quan của các phi công, tổn thất của Mỹ  dường như rất nhẹ và số lượng quá ít phi cơ còn lại tại Đài Loan chỉ có thể mang  lại một sự hỗ trợ yếu ớt cho hạm đội lưu động khi nó phải chặn đầu Lực lượng đặc  nhiệm vĩ đại của Mỹ.



Tái diễn toan tính của Fukudomé với các phương  tiện không đáng kể của Đệ nhất không lực sẽ là gánh lấy một thảm hoạ còn trầm  trọng hơn nếu tham chiến theo các hình thức cổ điển. Vậy thì cần phải vận dụng  đến chính các biện pháp cực đoan.



Trong thời gian làm việc tại Đông  Kinh, Onishi đã nghiên cứu mọi loại dự án nhằm khắc phục thế yếu của không lực  Nhật Bản. Một trong các dự án ấy là sử dụng các “bom bay” được tiên liệu về mặt  lý thuyết là sẽ do vô tuyến điều khiển, nhưng trong trường hợp khẩn cấp cũng có  thể do một phi công tự sát điều khiển. Trước khi cho xúc tiến dự án được mệnh  danh một cách nên thơ là “hoa anh đào” này, Onishi đã tham khảo các cấp chỉ huy  cao cấp của hải quân và thảo luận với họ về “các ảnh hưởng tinh thần” có thể xảy  ra sau đó. Ông hoàn toàn ngạc nhiên khi bắt gặp nơi những nhân vật này, những  người mà ông tin rằng sẽ có thái độ cứng rắn và sự lãnh đạm toàn diện, một thái  độ ngần ngại đầy cẩn trọng thuộc về ý thức còn đáng chú ý hơn thái độ của ông  nữa. Tất nhiên là giáo điều về sự hy sinh không hề bị xét lại, nhưng ý tưởng chỉ  định trước và chỉ định một cách lạnh lùng những phi công trẻ tuổi sẽ phải bắt  buộc tự huỷ mình, ý tưởng ấy đánh thức nơi họ đôi chút ngại ngùng. Dự án “hoa  anh đào” do đó đã chỉ được theo đuổi trong danh nghĩa rút kinh nghiệm, mà không  được quan niệm có ưu tiên tuyệt đối không thể không có để thực hiện trong đoản  kỳ.



Khi Đô đốc Teraoka giải thích cho ông rõ chi tiết tình hình tương  lai của hạm đội Nhật một khi tiến ra khỏi các eo biển tại Phi Luật Tân, Onishi  đã tự trách mình đã tỏ ra yếu lòng một cách đáng khinh trong khi thảo luận dự án  “hoa anh đào”. Nếu ông có sẵn 400 hay 500 mẫu vật bay dễ thương ấy, thì hải quân  đế quốc Mặt trời mọc đã có thể toan tính tiến ra với những cơ may thành công như  hạm đội của tiền nhân được tung ra để tấn công đoàn thuyền của Kubilai Khan.  Ngọn gió thần trứ danh-Kamikaze-ngày hôm đó đã càn quét đúng lúc các chiến  thuyền của địch sẽ được thay thế một cách hữu hiệu hơn bởi các “đoá hoa anh  đào”.



Onishi là một con người không bao giờ bỏ cuộc. Lúc cáo biệt  Teraoka, quyết định của ông đã thành hình” ông sẽ thay thế các “Đoá hoa anh đào”  bằng các phi cơ xưa cũ đang làm vướng bận các hăng ga trên các phi trường tại  Phi Luật Tân, chất đầy bom và phái chúng đến đâm đầu xuống cầu tầu của chiến hạm  địch. Ông bước xuống cầu thang của chỗ ở mới và ra lệnh đưa ông đến Mabalacat,  bản doanh của bộ tham mưu phi đoàn 201.



Mabalacat là một thị trấn bản  xứ nhỏ hẹp chỉ có vài căn nhà kiểu tây phương. Căn lớn nhất được dùng làm tổng  hành dinh của không lực thuộc hải quân. Khu vườn trông rất dễ thương, với những  cây kiểu nhiệt đới xa hoa, nếu không có cơn mưa như thác đổ lên trên những bức  mành rách bươm và nếu không có hai thùng phuy đựng đầy nước mưa rõ ràng là để  dùng làm bể tắm cho những người chiếm ngụ. Riêng phần bên trong của ngôi nhà thì  nó bày ra quang cảnh của một căn trại của những người lang thang: không có bàn  ghế, nhiều giường xếp nhất đống sát vách tường, khắp nơi bừa bãi y phục phi  hành, giày vớ, nón bay và khăn mặt.



Trong những lúc khác, quang cảnh  hỗn loạn này bày ra khi một Đề đốc đến, chắc đã gây ra một cơn biến động toàn  diện rồi, nhưng hai hay ba sĩ quan cao cấp trực nhật tại Bộ tham mưu đang sốt vó  bận khảo duyệt các điện văn và điện thoại để ra mệnh lệnh, không có thì giờ đâu  mà lo lắng đến chuyện kẻ đến người đi nữa. Mãi đến lúc Onishi vượt qua người tuỳ  phái đưa lối để bước ngang qua hành lang tầng lầu thứ nhất, thì một tiếng hô  “nghiêm” phát ra trong cổ họng tắt nghẹn của một hạ sĩ quan mới làm mọi người  trong nhà giật nẩy mình. Không đầy 20 phút sau, tất cả không đoàn trưởng đều có  mặt trong phòng hội.



Đô đốc dò xét vẻ mặt từng người dự hội với sự  chăm chú kéo dài, rồi cất lời qua giọng nói chát tai:


Tất cả các anh, ông  nói, đều đã biết kế hoạch Sho đang được áp dụng. Nếu nó thất bại, tình thế của  Nhật Bản sẽ rất bi thảm. Thế mà nó chỉ có thể thành công nếu các đại chiến hạm  của hạm đội tiến lên dưới một chiếc dù không quân hùng mạnh che chở. Chiếc dù  ấy, chúng ta không còn phương tiện để cung ứng nữa. Giải pháp duy nhất còn lại  cho chúng ta ngăn cản-sẽ chỉ trong vài ngày thôi-không cho phi cơ địch cất cánh  khỏi các mẫu hạm. Kết quả này chỉ có thể thu đạt được bằng cách gắn bom 250 kí  lô lên các khu trục cơ và tất cả các phi cơ huấn luyện còn lại của chúng ta và  phái các phi cơ này bay đến đâm xuống sàn tàu địch.


Top