Trang chủ
Bài viết mới
Diễn đàn
Bài mới trên hồ sơ
Hoạt động mới nhất
VIDEO
Mùa Tết
Văn Học Trẻ
Văn Học News
Media
New media
New comments
Search media
Đại Học
Đại cương
Chuyên ngành
Triết học
Kinh tế
KHXH & NV
Công nghệ thông tin
Khoa học kĩ thuật
Luận văn, tiểu luận
Phổ Thông
Lớp 12
Ngữ văn 12
Lớp 11
Ngữ văn 11
Lớp 10
Ngữ văn 10
LỚP 9
Ngữ văn 9
Lớp 8
Ngữ văn 8
Lớp 7
Ngữ văn 7
Lớp 6
Ngữ văn 6
Tiểu học
Thành viên
Thành viên trực tuyến
Bài mới trên hồ sơ
Tìm trong hồ sơ cá nhân
Credits
Transactions
Xu: 0
Đăng nhập
Đăng ký
Có gì mới?
Tìm kiếm
Tìm kiếm
Chỉ tìm trong tiêu đề
Bởi:
Hoạt động mới nhất
Đăng ký
Menu
Đăng nhập
Đăng ký
Install the app
Cài đặt
Chào mừng Bạn tham gia Diễn Đàn VNKienThuc.com -
Định hướng Forum
Kiến Thức
- HÃY TẠO CHỦ ĐỀ KIẾN THỨC HỮU ÍCH VÀ CÙNG NHAU THẢO LUẬN Kết nối:
VNK X
-
VNK groups
| Nhà Tài Trợ:
BhnongFood X
-
Bhnong groups
-
Đặt mua Bánh Bhnong
QUỐC TẾ
CHÂU ÂU
Anh Quốc
Để Học Tốt Tiếng Anh
Kỹ năng Đọc & Viết
Portrait Minister Wei
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Trả lời chủ đề
Nội dung
<blockquote data-quote="tuan1990" data-source="post: 82359" data-attributes="member: 77737"><p style="text-align: left"> </p> <p style="text-align: left"> </p><p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> <span style="font-size: 15px"><strong>Portrait Minister Wei</strong></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-size: 15px"><strong></strong></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-size: 15px"><strong></strong></span></p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">Brigadier general Mach Van tuong, who was then both province and district chief in Long khanh, told a</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">Story that one day Thuan suddenly asked Truong to come and see him. He condescended to ask him</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">about house – hold a affairs.</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">‘ How’s your mother doing ? Does your wife earn a lot from businesses ? How about her capital ? How much, approximately ?’</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">‘ I’ve been just transferred from the main force to this province chief’s position, Sir…Yes….I’m real poor, sir. All the other province chiefs and their wives are awfully richer than me, sir……’</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">‘ Yes …. You’re right. I know. I’ll tell you what: Someone would like to buy your position at the price of 16 million piasters.” Thuan heaved a deep sigh, “ Money now means nothing ! You can say 16 million piasters is great, isn’t it ! But it’s cheap, very cheap. In Hau Giang, I heard someone say we had to pay 65 million piasters for Rach Gia province chief’s position. That’s it.’</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">Gợi ý:</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">Brigadier general: Chuẩn tướng</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">Colonel: Đại tá</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">Province chief: Tỉnh trưởng</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">District chief: Tiểu khu trưởng</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">Family matters, house – hold affairs: Gia sự</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">The main forces: Chủ lực</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">To heave a deep sigh: Thở dài đánh thượt</p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center">Depreciation: Mất giá</p> <p style="text-align: center"></p> <p style="text-align: center"></p> <p style="text-align: center"></p> <p style="text-align: center"></p> <p style="text-align: center">Các bạn hãy dựa vào các gợi ý để dịch bài này nhé !</p> <p style="text-align: center"></p> <p style="text-align: center"></p> <p style="text-align: center"></p> </p></blockquote><p></p>
[QUOTE="tuan1990, post: 82359, member: 77737"] [LEFT] [/LEFT] [CENTER][CENTER] [SIZE=4][B]Portrait Minister Wei [/B][/SIZE][/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]Brigadier general Mach Van tuong, who was then both province and district chief in Long khanh, told a[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]Story that one day Thuan suddenly asked Truong to come and see him. He condescended to ask him[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]about house – hold a affairs.[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]‘ How’s your mother doing ? Does your wife earn a lot from businesses ? How about her capital ? How much, approximately ?’[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]‘ I’ve been just transferred from the main force to this province chief’s position, Sir…Yes….I’m real poor, sir. All the other province chiefs and their wives are awfully richer than me, sir……’[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]‘ Yes …. You’re right. I know. I’ll tell you what: Someone would like to buy your position at the price of 16 million piasters.” Thuan heaved a deep sigh, “ Money now means nothing ! You can say 16 million piasters is great, isn’t it ! But it’s cheap, very cheap. In Hau Giang, I heard someone say we had to pay 65 million piasters for Rach Gia province chief’s position. That’s it.’[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]Gợi ý:[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]Brigadier general: Chuẩn tướng[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]Colonel: Đại tá[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]Province chief: Tỉnh trưởng[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]District chief: Tiểu khu trưởng[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]Family matters, house – hold affairs: Gia sự[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]The main forces: Chủ lực[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]To heave a deep sigh: Thở dài đánh thượt[/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER]Depreciation: Mất giá Các bạn hãy dựa vào các gợi ý để dịch bài này nhé ! [/CENTER] [/CENTER] [/QUOTE]
Tên
Mã xác nhận
Gửi trả lời
QUỐC TẾ
CHÂU ÂU
Anh Quốc
Để Học Tốt Tiếng Anh
Kỹ năng Đọc & Viết
Portrait Minister Wei
Top