Not to hay in order not to?

thuyliengl

New member
Xu
0
mình có câu này mong các bạn giúp đỡ: he is working hard not to get poor grades. trong câu này mình thấy dùng not to là sai nhưng bạn mình cãi là đúng và nói " not to ở đây có nghĩa là để không" mình lại k nghĩ vậy, phải là in order not to mới đúng, mình nghỉ vậy có đúng k?
 
Theo mình thấy thì cả hai phương án này đều đúng. Bạn sử dụng in order to vì bạn vẫn còn nặng việc tư duy bằng tiếng Việt. Nếu bạn search Google với từ khóa "not to get", bạn sẽ thấy có 25 triệu kết quả trùng khớp mà phía trước không có in order.
 
mình có câu này mong các bạn giúp đỡ: he is working hard not to get poor grades. trong câu này mình thấy dùng not to là sai nhưng bạn mình cãi là đúng và nói " not to ở đây có nghĩa là để không" mình lại k nghĩ vậy, phải là in order not to mới đúng, mình nghỉ vậy có đúng k?

Theo mình thấy thì cả hai phương án này đều đúng. Bạn sử dụng in order to vì bạn vẫn còn nặng việc tư duy bằng tiếng Việt. Nếu bạn search Google với từ khóa "not to get", bạn sẽ thấy có 25 triệu kết quả trùng khớp mà phía trước không có in order.

Theo em thì câu "he is working hard not to get poor grades" là sai anh à, phải chuyển thành "in or not to" mới đúng. Bạn thuyliengl nói đúng đó anh Bút chì.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:
Ý của em như thế này ạ:
Như anh Bút chì comment thì câu đó có thể dùng "not to" hoặc "in order not to" đều được, nhưng theo em thì dùng "not to" là sai, còn dùng "in order not to" mới đúng, tức là:
He is working hard in order not toget poor grades -> Đúng
He is working hard
not to get poor grades -> Sai
Nhưng nếu viết:
He is working hard so as not to get poor grades -> Đúng

Tức là cô thuyliengl đã nghĩ đúng đó anh. (Cô ấy nghĩ là thay "not to" bằng "in order not to" đó ạ).

Trên đó cũng chỉ là chủ quan của em thôi anh à, mong anh và mọi người đóng góp ạ. Cũng có thể là em chưa hiểu hết cấu trúc này, nhưng các anh phân tích giúp em sự khác nhau giữa câu trên và câu sau
"I study hard in order not to pass the exam", câu này được nhận xét là đúng, nhưng khi để "I study hard not to pass the exam" thì lại sai. Hay là phải chăng câu của cô thuyliengl đã có động từ to be làm trợ động từ, còn ở câu này thì không có trợ động từ ạ?
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:
mình vừa dạo qua trang bài tập của dunghoi và cũng thấy có tình huống" he is working very hard ................" và thấy đáp án là in order not to chứ k phải là not to, butchi thấy thế nào? mình đang chấm bài cho hs và điều này rất quan trọng, giúp mình nhé butchi!
 
Ý của em như thế này ạ:
Như anh Bút chì comment thì câu đó có thể dùng "not to" hoặc "in order not to" đều được, nhưng theo em thì dùng "not to" là sai, còn dùng "in order not to" mới đúng, tức là:
He is working hard in order not toget poor grades -> Đúng
He is working hard
not to get poor grades -> Sai
Nhưng nếu viết:
He is working hard so as not to get poor grades -> Đúng

Tức là cô thuyliengl đã nghĩ đúng đó anh. (Cô ấy nghĩ là thay "not to" bằng "in order not to" đó ạ).

Trên đó cũng chỉ là chủ quan của em thôi anh à, mong anh và mọi người đóng góp ạ. Cũng có thể là em chưa hiểu hết cấu trúc này, nhưng các anh phân tích giúp em sự khác nhau giữa câu trên và câu sau
"I study hard in order not to pass the exam", câu này được nhận xét là đúng, nhưng khi để "I study hard not to pass the exam" thì lại sai. Hay là phải chăng câu của cô thuyliengl đã có động từ to be làm trợ động từ, còn ở câu này thì không có trợ động từ ạ?

Mình vừa search Google thì thấy có rất nhiều người lấy ví dụ "I study hard in order not to pass the exam" và cho rằng câu này đúng. Cứ cho là ngữ pháp nó đúng, nhưng mình không hiểu tại sao lại lấy một ví dụ như vậy nhỉ, có ai dịch giùm mình câu này được không?
 
mình vừa dạo qua trang bài tập của dunghoi và cũng thấy có tình huống" he is working very hard ................" và thấy đáp án là in order not to chứ k phải là not to, butchi thấy thế nào? mình đang chấm bài cho hs và điều này rất quan trọng, giúp mình nhé butchi!

Nếu chọn một đáp án đúng nhất, thì mình thấy in order not to sẽ chuẩn hơn.
 
Em nghĩ : In order not to là "để không", còn "not to" là không để ;)) Nhưng quy tắc trong câu phủ định là trong mẫu To không dùng Not. Sao chúng ta không thuận theo quy tắc cho dễ nhỉ ;))
 
Mình vừa search Google thì thấy có rất nhiều người lấy ví dụ "I study hard in order not to pass the exam" và cho rằng câu này đúng. Cứ cho là ngữ pháp nó đúng, nhưng mình không hiểu tại sao lại lấy một ví dụ như vậy nhỉ, có ai dịch giùm mình câu này được không?

Dĩ nhiên là lời dịch có thể không chấp nhận được (kể cả anh có thay bằng "not to"), nhưng em đang nói đến là cái đúng về mặt ngữ pháp anh à.

Nếu chọn một đáp án đúng nhất, thì mình thấy in order not to sẽ chuẩn hơn.

Tức là để "not to" vẫn đúng à anh?
 

VnKienthuc lúc này

Không có thành viên trực tuyến.

Định hướng

Diễn đàn VnKienthuc.com là nơi thảo luận và chia sẻ về mọi kiến thức hữu ích trong học tập và cuộc sống, khởi nghiệp, kinh doanh,...
Top