Ngôn ngữ khi đàm thoại qua điện thoại
Đàm thoại qua điện thoại, Vấn đề có lẽ cũng làm nhiều người thấy khó khăn với những người Việt có bà con là người nước ngoài . Sau đây là bài viết nói về Ngôn ngữ khi đàm thoại.....Mong rằng nó sẽ giúp bạn phần nào ấy về vấn đề trên ....
A: Hello, can I speak to Amanda please? Chào, xin cho tôi nói chuyện với Amanda?
B: Speaking (= This is Amanda speaking here). Tôi đang nói chuyện (= Đây là Amanda đang nói chuyện).
A: Hi, is Andy there? Chào, Andy có đó không?
B: Hang on and I'll get him for you. Chờ một chút và tôi sẽ gọi anh ta dùm bạn.
A: Good morning, can you put me through to your sales team please? Chào buổi sáng, xin vui lòng cho tôi nói chuyện với bộ phận bán hàng?
B: Certainly. Just hold the line please. / I'll just put you on hold for a moment. Vâng. Xin vui lòng chờ trong giây lát/ Tôi sẽ chuyển máy cho anh/chị trong giây lát.
A: Is that John? Đó có phải là John không?
B: Who's calling please? Xin hỏi ai đang nói chuyện đầu dây?
A: It's Fiona. Đây là Fiona.
A: Hello Grace here. How can I help you? Chào, đây là Grace. Tôi có giúp anh/chị như thế nào?
Khi ai đó vắng mặt
A: Hello, can I speak to Gina? Chào, tôi có thể nói chuyện với Gina không?
B: I'm sorry she's not in. Can I take a message? Xin lỗi là cô ta không có đây.
A: I'm sorry she's not in. Can I take a message? Xin lỗi là cô ta không có đây a.nh/chị có thể để lại lời nhắn không?
A: Yes please. Can you tell her that I'll meet her at 7.30 not 8 at the cinema? Vâng, làm ơn. Xin vui lòng nói với cô ấy là tôi sẽ gặp cô ấy lúc 7.30 chứ không phải là 8.00 tại rạp chiếu phim.
B: Can I speak to Andy please? Xin vuil lòng cho tôi nói chuyện với Andy?
A: I'm sorry he's not at his desk. Would you like to leave a message? Xin lỗi, anh ta không có mặt tại bàn làm việc. Anh/chị có muốn để lại lời nhắn?
B: No that's OK, bye then.Không cần thiết. Tạm biệt.
Nói chuyện với tiếp tân hoặc tổng đài viên
A: Can you put me through to Mark's office? Anh/chị có thể nối máy cho tôi với văn phòng của Mark không?
B: I'm sorry the line's busy. Do you want to hold? Xin lỗi, máy đang bận. Anh/chị có muốn chờ không?
A: No, I'll try again later. Không, tôi sẽ gọi lại sau.
A: Can I have extension 397 please? Tôi muốn nói chuyện với máy số 397?
B: I'll put you through. It's ringing for you now. Tôi sẽ nối máy cho anh/chị. Máy đang reo.
Chấm dứt cuộc gọi
A: I'm sorry he's not here right now. Tôi xin lỗi anh ta không có mặt tại đây.
B: OK, I'll call back later. Bye Vâng. Tôi sẽ gọi lại sau. Tạm biệt.
A: Bye. Tạm biệt.
A: Well thanks for that. Bye then. Tuyệt, cám ơn về tất cả. Tạm biệt nhé.
B: Bye. Tạm biệt.
A: Hello, can I speak to Amanda please? Chào, xin cho tôi nói chuyện với Amanda?
B: Speaking (= This is Amanda speaking here). Tôi đang nói chuyện (= Đây là Amanda đang nói chuyện).
A: Hi, is Andy there? Chào, Andy có đó không?
B: Hang on and I'll get him for you. Chờ một chút và tôi sẽ gọi anh ta dùm bạn.
A: Good morning, can you put me through to your sales team please? Chào buổi sáng, xin vui lòng cho tôi nói chuyện với bộ phận bán hàng?
B: Certainly. Just hold the line please. / I'll just put you on hold for a moment. Vâng. Xin vui lòng chờ trong giây lát/ Tôi sẽ chuyển máy cho anh/chị trong giây lát.
A: Is that John? Đó có phải là John không?
B: Who's calling please? Xin hỏi ai đang nói chuyện đầu dây?
A: It's Fiona. Đây là Fiona.
A: Hello Grace here. How can I help you? Chào, đây là Grace. Tôi có giúp anh/chị như thế nào?
Khi ai đó vắng mặt
A: Hello, can I speak to Gina? Chào, tôi có thể nói chuyện với Gina không?
B: I'm sorry she's not in. Can I take a message? Xin lỗi là cô ta không có đây.
A: I'm sorry she's not in. Can I take a message? Xin lỗi là cô ta không có đây a.nh/chị có thể để lại lời nhắn không?
A: Yes please. Can you tell her that I'll meet her at 7.30 not 8 at the cinema? Vâng, làm ơn. Xin vui lòng nói với cô ấy là tôi sẽ gặp cô ấy lúc 7.30 chứ không phải là 8.00 tại rạp chiếu phim.
B: Can I speak to Andy please? Xin vuil lòng cho tôi nói chuyện với Andy?
A: I'm sorry he's not at his desk. Would you like to leave a message? Xin lỗi, anh ta không có mặt tại bàn làm việc. Anh/chị có muốn để lại lời nhắn?
B: No that's OK, bye then.Không cần thiết. Tạm biệt.
Nói chuyện với tiếp tân hoặc tổng đài viên
A: Can you put me through to Mark's office? Anh/chị có thể nối máy cho tôi với văn phòng của Mark không?
B: I'm sorry the line's busy. Do you want to hold? Xin lỗi, máy đang bận. Anh/chị có muốn chờ không?
A: No, I'll try again later. Không, tôi sẽ gọi lại sau.
A: Can I have extension 397 please? Tôi muốn nói chuyện với máy số 397?
B: I'll put you through. It's ringing for you now. Tôi sẽ nối máy cho anh/chị. Máy đang reo.
Chấm dứt cuộc gọi
A: I'm sorry he's not here right now. Tôi xin lỗi anh ta không có mặt tại đây.
B: OK, I'll call back later. Bye Vâng. Tôi sẽ gọi lại sau. Tạm biệt.
A: Bye. Tạm biệt.
A: Well thanks for that. Bye then. Tuyệt, cám ơn về tất cả. Tạm biệt nhé.
B: Bye. Tạm biệt.
Sưu tầm