Trang chủ
Bài viết mới
Diễn đàn
Bài mới trên hồ sơ
Hoạt động mới nhất
VIDEO
Mùa Tết
Văn Học Trẻ
Văn Học News
Media
New media
New comments
Search media
Đại Học
Đại cương
Chuyên ngành
Triết học
Kinh tế
KHXH & NV
Công nghệ thông tin
Khoa học kĩ thuật
Luận văn, tiểu luận
Phổ Thông
Lớp 12
Ngữ văn 12
Lớp 11
Ngữ văn 11
Lớp 10
Ngữ văn 10
LỚP 9
Ngữ văn 9
Lớp 8
Ngữ văn 8
Lớp 7
Ngữ văn 7
Lớp 6
Ngữ văn 6
Tiểu học
Thành viên
Thành viên trực tuyến
Bài mới trên hồ sơ
Tìm trong hồ sơ cá nhân
Credits
Transactions
Xu: 0
Đăng nhập
Đăng ký
Có gì mới?
Tìm kiếm
Tìm kiếm
Chỉ tìm trong tiêu đề
Bởi:
Hoạt động mới nhất
Đăng ký
Menu
Đăng nhập
Đăng ký
Install the app
Cài đặt
Chào mừng Bạn tham gia Diễn Đàn VNKienThuc.com -
Định hướng Forum
Kiến Thức
- HÃY TẠO CHỦ ĐỀ KIẾN THỨC HỮU ÍCH VÀ CÙNG NHAU THẢO LUẬN Kết nối:
VNK X
-
VNK groups
| Nhà Tài Trợ:
BhnongFood X
-
Bhnong groups
-
Đặt mua Bánh Bhnong
KHOA HỌC KỸ THUẬT
Kỹ thuật - Cơ kí
Kilgray MemoQ v4.5 Dành cho dân dịch thuật
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Trả lời chủ đề
Nội dung
<blockquote data-quote="Mr.Quangvd" data-source="post: 69985" data-attributes="member: 3995"><p><span style="color: #757575"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"><img src="https://i741.photobucket.com/albums/xx52/photouploadhere/memoQ_logo.png" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " data-size="" style="" /></span></span></span></span></p><p style="text-align: center"><p style="text-align: center"><strong><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">Kilgray MemoQ v4.5 | 24,7 MB</span></span></strong></p> </p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"><strong>Ngôn ngữ</strong><strong>dịch thuật</strong> không chỉ là một nghệ thuật, đó là một nghề. Mỗi nghề có các công cụ của nó. Nếu bạn dịch cho khách hàng cùng tất cả các thời gian, bạn chắc chắn sẽ có dịch cùng một câu nữa và một lần nữa. khách hàng của bạn chỉ đơn giản là sẽ sử dụng lại nội dung giữa các sản phẩm khác nhau của dòng sản phẩm, trong số các phiên bản khác nhau hoặc các phiên bản của cùng một sản phẩm, hoặc họ sẽ chỉ sửa đổi một dịch hợp đồng trước đây để phù hợp với nhu cầu của họ.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">memoQ là một tích hợp dịch thuật môi trường. Khi bạn làm việc trên các tài liệu, các tài liệu đi vào một loạt các định dạng tập tin như các định dạng Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint), DTP định dạng (như Adobe InDesign hay FrameMaker), dựa trên định dạng XML, HTML, định dạng nội địa hoá (chẳng hạn như resx hoặc Java đặc tính tập tin), vv memoQ tách văn bản từ các định dạng để bạn chỉ các văn bản để làm việc. Khi bạn đang thực hiện với các bản dịch, memoQ đặt mục tiêu ngôn ngữ trở lại định dạng ban đầu. Cách định dạng này không bị quấy rầy, và bạn có thể làm việc trên một loạt các định dạng tập tin mà không cần phải học hỏi nhiều công cụ.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">Trong thời hạn <strong>memoQ</strong> bạn có một tính năng chỉnh sửa toàn môi trường đó là hợp lý cho bản dịch. Khi bạn dịch, bạn sẽ thấy văn bản gốc trong các tài liệu thay thế trong thời gian thực của văn bản dịch của bạn. Bạn dịch câu của câu, hoặc nơi mà các khái niệm của một câu không được áp dụng (đối với danh mục ví dụ), phân đoạn theo phân đoạn. Khi bạn dịch một câu, bạn thêm vào một bản dịch bộ nhớ, một cơ sở dữ liệu ghi nhớ tất cả các câu của bạn đã dịch trước đó và bản dịch của họ. Nếu memoQ tìm thấy một bản dịch đã được lưu giữ trong các bản dịch bộ nhớ, nó sẽ cho bạn một trận đấu. Nó thậm chí có thể cho bạn biết nếu điều này dịch đã được dịch trong bối cảnh tương tự hay không.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">Bạn cũng có thể xây dựng một cơ sở hạn hay thuật ngữ một cách nhanh chóng. Các biểu thức mà bạn thêm vào sẽ được đánh dấu và được cung cấp để chèn tự động nếu các đoạn mã nguồn có chứa chúng. Nếu bạn muốn tránh việc sử dụng các từ nhất định, bạn có thể sử dụng termbase cho rằng quá.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">Nếu bạn đang cố gắng tìm cách một biểu hiện nào đó đã được dịch trước đó, chỉ cần đánh dấu nó và với một nút bấm, bạn sẽ nhận được tất cả các câu với bản dịch của họ bao gồm các biểu hiện. Nếu memoQ tìm thấy một biểu hiện nữa mà đã được dịch trước nhưng không được thêm vào cơ sở nhiệm kỳ của mình, nó sẽ tự động nhấn mạnh rằng - do đó giúp bạn trong việc dịch các tên trường, tên phụ tùng và các biểu thức khác luôn.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">Ngay cả khi bạn không có một bản dịch bộ nhớ, bạn vẫn có thể tái sử dụng vật liệu đã được dịch (nguồn và đích ngôn ngữ tập tin) chỉ đơn giản bằng cách bao gồm chúng trong một dự án memoQ. memoQ phù hợp với nguồn và nội dung mục tiêu tự động chạy nền, nhưng vẫn cho phép can thiệp của con người để tinh chỉnh kết quả. memoQ là chỉ sử dụng rộng rãi công cụ cho các dịch giả mà cung cấp chức năng này, do đó, nó là lý tưởng cho người mới đến dịch thuật công nghệ.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"><strong>memoQ làm cho bạn nhiều hơn sản xuất bằng cách:</strong></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">* Đẩy nhanh tài liệu chỉnh sửa. memoQ tự động lấy các đề xuất cho các biểu thức hoặc toàn bộ bản án và cho phép bạn chèn các đề xuất này vào văn bản với một cú nhấp chuột hay gõ phím. Bạn không phải lo lắng về định dạng hoặc. Bạn học cách sử dụng một, duy nhất dễ sử dụng công cụ và bạn có thể dịch bất kỳ tài liệu kiểu bạn muốn. Lý tưởng nếu bạn không cảm thấy tự tin với công nghệ nhưng vẫn muốn có thể chấp nhận việc làm.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">* Cắt thời gian nghiên cứu. memoQ nhớ tất cả mọi thứ mà bạn đã dịch trước, do đó bạn không cần phải nghiên cứu điều tương tự hai lần. Các bản dịch cho bất kỳ dịch biểu hiện trước đây chỉ là một bấm nút. Bạn cũng có thể trao đổi cơ sở dữ liệu với các dịch giả khác.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">* Làm các bản dịch của bạn nhất quán hơn. On-the-fly đề xuất, cải tiến chỉnh sửa và xây dựng trong đảm bảo kiểm tra đảm bảo chất lượng mà bạndịch là như phù hợp vì nó có thể được. Tính nhất quán là một trong những khía cạnh quan trọng của chất lượng.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">* Cho phép bạn làm việc trên một số tài liệu cùng một lúc. Nếu bạn làm việc trong memoQ nó sẽ không vấn đề gì nếu khách hàng của bạn cung cấp nội dung trang web trong một bản Microsoft Word tập tin hoặc một ngàn tập tin HTML- bạn có thể thực hiện tất cả các hoạt động trên một file duy nhất hoặc một loạt các tập tin. Bạn có thể kiểm tra nếu bạn có dịch cùng một câu khác nhau trong một file khác, hoặc bạn có thể thay thế các biểu thức trong tất cả các file trong một lần.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">* Ngăn chặn sự thất bại. Dù khách hàng của bạn có thể phát hiện như là một bản dịch sai lầm, bạn cũng có thể phát hiện bằng cách sử dụng memoQ tích hợp trong bảo đảm chất lượng. Bạn rời khỏi phòng ít hơn cho những lời chỉ trích và làm cho căn phòng nhiều hơn cho doanh nghiệp nhiều hơn nữa!</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"><strong>Được sử dụng bởi hàng ngàn dịch giả và hàng trăm công ty trên toàn thế giới, memoQ là một trong số hàng đầu thế giới của cácdịch</strong><strong>môi trường.</strong><strong>Nó xuất sắc trong các lĩnh vực sau:</strong></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">* Tận dụng. xây dựng cơ sở dữ liệu memoQ và cung cấp các nội dung tái sử dụng tối đa trong công nghiệp.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">* Dễ sử dụng. Bạn có thể bắt đầu làm việc trong ít hơn một giờ.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">* Tính linh hoạt. memoQ không ép buộc bất kỳ công việc cụ thể về bạn, và nó không khóa bạn vào công cụ.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">* Cộng tác. Bạn có thể làm việc cùng với các dịch giả khác và với các khách hàng của bạn một cách dễ dàng.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">* Khả năng cộng tác. Nó không có vấn đề gì dịch môi trường khách hàng của bạn hoặc phiên dịch viên của bạn sử dụng, bạn có thể trao đổi cơ sở dữ liệu của bạn. Bạn có thể mất việc làm, nơi bạn có để cung cấp những công cụ khác và bạn có thể cho công việc phiên dịch bằng cách sử dụng các công cụ khác.</span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'">* Mắt để biết chi tiết. memoQ được thiết kế bởi những người có nhiều kinh nghiệm trong dịch thuật và dự án quản lý. Họ có quan tâm đến những chi tiết nhỏ có thể làm cho công việc của bạn hiệu quả hơn.</span></span></p><p> <span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></p><p><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span><p style="text-align: left"> </p><p>Code:</p><p></p><p> <a href="https://www.enterupload.com/581lebnm5yot/Kilgray.memoQ.v4.5.Patch-AHCU%28Ghost0bk%29.zip.html" target="_blank"><strong><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></strong></a></p><p><a href="https://www.enterupload.com/581lebnm5yot/Kilgray.memoQ.v4.5.Patch-AHCU%28Ghost0bk%29.zip.html" target="_blank"><strong><span style="color: #333333"><span style="font-family: 'Verdana'"></span></span></strong></a><a href="https://www.enterupload.com/581lebnm5yot/Kilgray.memoQ.v4.5.Patch-AHCU%28Ghost0bk%29.zip.html" target="_blank">https://www.enterupload.com/581lebnm5yot/Kilgray.memoQ.v4.5.Patch-AHCU(Ghost0bk).zip.html</a></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Mr.Quangvd, post: 69985, member: 3995"] [COLOR=#757575][FONT=tahoma][COLOR=#333333][FONT=Verdana][IMG]https://i741.photobucket.com/albums/xx52/photouploadhere/memoQ_logo.png[/IMG][/FONT][/COLOR][/FONT][/COLOR] [CENTER][CENTER][B][COLOR=#333333][FONT=Verdana]Kilgray MemoQ v4.5 | 24,7 MB[/FONT][/COLOR][/B][/CENTER] [/CENTER] [COLOR=#333333][FONT=Verdana] [B]Ngôn ngữ[/B][B]dịch thuật[/B] không chỉ là một nghệ thuật, đó là một nghề. Mỗi nghề có các công cụ của nó. Nếu bạn dịch cho khách hàng cùng tất cả các thời gian, bạn chắc chắn sẽ có dịch cùng một câu nữa và một lần nữa. khách hàng của bạn chỉ đơn giản là sẽ sử dụng lại nội dung giữa các sản phẩm khác nhau của dòng sản phẩm, trong số các phiên bản khác nhau hoặc các phiên bản của cùng một sản phẩm, hoặc họ sẽ chỉ sửa đổi một dịch hợp đồng trước đây để phù hợp với nhu cầu của họ. memoQ là một tích hợp dịch thuật môi trường. Khi bạn làm việc trên các tài liệu, các tài liệu đi vào một loạt các định dạng tập tin như các định dạng Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint), DTP định dạng (như Adobe InDesign hay FrameMaker), dựa trên định dạng XML, HTML, định dạng nội địa hoá (chẳng hạn như resx hoặc Java đặc tính tập tin), vv memoQ tách văn bản từ các định dạng để bạn chỉ các văn bản để làm việc. Khi bạn đang thực hiện với các bản dịch, memoQ đặt mục tiêu ngôn ngữ trở lại định dạng ban đầu. Cách định dạng này không bị quấy rầy, và bạn có thể làm việc trên một loạt các định dạng tập tin mà không cần phải học hỏi nhiều công cụ. Trong thời hạn [B]memoQ[/B] bạn có một tính năng chỉnh sửa toàn môi trường đó là hợp lý cho bản dịch. Khi bạn dịch, bạn sẽ thấy văn bản gốc trong các tài liệu thay thế trong thời gian thực của văn bản dịch của bạn. Bạn dịch câu của câu, hoặc nơi mà các khái niệm của một câu không được áp dụng (đối với danh mục ví dụ), phân đoạn theo phân đoạn. Khi bạn dịch một câu, bạn thêm vào một bản dịch bộ nhớ, một cơ sở dữ liệu ghi nhớ tất cả các câu của bạn đã dịch trước đó và bản dịch của họ. Nếu memoQ tìm thấy một bản dịch đã được lưu giữ trong các bản dịch bộ nhớ, nó sẽ cho bạn một trận đấu. Nó thậm chí có thể cho bạn biết nếu điều này dịch đã được dịch trong bối cảnh tương tự hay không. Bạn cũng có thể xây dựng một cơ sở hạn hay thuật ngữ một cách nhanh chóng. Các biểu thức mà bạn thêm vào sẽ được đánh dấu và được cung cấp để chèn tự động nếu các đoạn mã nguồn có chứa chúng. Nếu bạn muốn tránh việc sử dụng các từ nhất định, bạn có thể sử dụng termbase cho rằng quá. Nếu bạn đang cố gắng tìm cách một biểu hiện nào đó đã được dịch trước đó, chỉ cần đánh dấu nó và với một nút bấm, bạn sẽ nhận được tất cả các câu với bản dịch của họ bao gồm các biểu hiện. Nếu memoQ tìm thấy một biểu hiện nữa mà đã được dịch trước nhưng không được thêm vào cơ sở nhiệm kỳ của mình, nó sẽ tự động nhấn mạnh rằng - do đó giúp bạn trong việc dịch các tên trường, tên phụ tùng và các biểu thức khác luôn. Ngay cả khi bạn không có một bản dịch bộ nhớ, bạn vẫn có thể tái sử dụng vật liệu đã được dịch (nguồn và đích ngôn ngữ tập tin) chỉ đơn giản bằng cách bao gồm chúng trong một dự án memoQ. memoQ phù hợp với nguồn và nội dung mục tiêu tự động chạy nền, nhưng vẫn cho phép can thiệp của con người để tinh chỉnh kết quả. memoQ là chỉ sử dụng rộng rãi công cụ cho các dịch giả mà cung cấp chức năng này, do đó, nó là lý tưởng cho người mới đến dịch thuật công nghệ. [B]memoQ làm cho bạn nhiều hơn sản xuất bằng cách:[/B] * Đẩy nhanh tài liệu chỉnh sửa. memoQ tự động lấy các đề xuất cho các biểu thức hoặc toàn bộ bản án và cho phép bạn chèn các đề xuất này vào văn bản với một cú nhấp chuột hay gõ phím. Bạn không phải lo lắng về định dạng hoặc. Bạn học cách sử dụng một, duy nhất dễ sử dụng công cụ và bạn có thể dịch bất kỳ tài liệu kiểu bạn muốn. Lý tưởng nếu bạn không cảm thấy tự tin với công nghệ nhưng vẫn muốn có thể chấp nhận việc làm. * Cắt thời gian nghiên cứu. memoQ nhớ tất cả mọi thứ mà bạn đã dịch trước, do đó bạn không cần phải nghiên cứu điều tương tự hai lần. Các bản dịch cho bất kỳ dịch biểu hiện trước đây chỉ là một bấm nút. Bạn cũng có thể trao đổi cơ sở dữ liệu với các dịch giả khác. * Làm các bản dịch của bạn nhất quán hơn. On-the-fly đề xuất, cải tiến chỉnh sửa và xây dựng trong đảm bảo kiểm tra đảm bảo chất lượng mà bạndịch là như phù hợp vì nó có thể được. Tính nhất quán là một trong những khía cạnh quan trọng của chất lượng. * Cho phép bạn làm việc trên một số tài liệu cùng một lúc. Nếu bạn làm việc trong memoQ nó sẽ không vấn đề gì nếu khách hàng của bạn cung cấp nội dung trang web trong một bản Microsoft Word tập tin hoặc một ngàn tập tin HTML- bạn có thể thực hiện tất cả các hoạt động trên một file duy nhất hoặc một loạt các tập tin. Bạn có thể kiểm tra nếu bạn có dịch cùng một câu khác nhau trong một file khác, hoặc bạn có thể thay thế các biểu thức trong tất cả các file trong một lần. * Ngăn chặn sự thất bại. Dù khách hàng của bạn có thể phát hiện như là một bản dịch sai lầm, bạn cũng có thể phát hiện bằng cách sử dụng memoQ tích hợp trong bảo đảm chất lượng. Bạn rời khỏi phòng ít hơn cho những lời chỉ trích và làm cho căn phòng nhiều hơn cho doanh nghiệp nhiều hơn nữa! [B]Được sử dụng bởi hàng ngàn dịch giả và hàng trăm công ty trên toàn thế giới, memoQ là một trong số hàng đầu thế giới của cácdịch[/B][B]môi trường.[/B][B]Nó xuất sắc trong các lĩnh vực sau:[/B] * Tận dụng. xây dựng cơ sở dữ liệu memoQ và cung cấp các nội dung tái sử dụng tối đa trong công nghiệp. * Dễ sử dụng. Bạn có thể bắt đầu làm việc trong ít hơn một giờ. * Tính linh hoạt. memoQ không ép buộc bất kỳ công việc cụ thể về bạn, và nó không khóa bạn vào công cụ. * Cộng tác. Bạn có thể làm việc cùng với các dịch giả khác và với các khách hàng của bạn một cách dễ dàng. * Khả năng cộng tác. Nó không có vấn đề gì dịch môi trường khách hàng của bạn hoặc phiên dịch viên của bạn sử dụng, bạn có thể trao đổi cơ sở dữ liệu của bạn. Bạn có thể mất việc làm, nơi bạn có để cung cấp những công cụ khác và bạn có thể cho công việc phiên dịch bằng cách sử dụng các công cụ khác. * Mắt để biết chi tiết. memoQ được thiết kế bởi những người có nhiều kinh nghiệm trong dịch thuật và dự án quản lý. Họ có quan tâm đến những chi tiết nhỏ có thể làm cho công việc của bạn hiệu quả hơn. [/FONT][/COLOR][COLOR=#333333][FONT=Verdana] [/FONT][/COLOR][LEFT] [/LEFT] Code: [URL="https://www.enterupload.com/581lebnm5yot/Kilgray.memoQ.v4.5.Patch-AHCU%28Ghost0bk%29.zip.html"][B][COLOR=#333333][FONT=Verdana] [/FONT][/COLOR][/B][/URL][URL="https://www.enterupload.com/581lebnm5yot/Kilgray.memoQ.v4.5.Patch-AHCU%28Ghost0bk%29.zip.html"][/URL] [/QUOTE]
Tên
Mã xác nhận
Gửi trả lời
KHOA HỌC KỸ THUẬT
Kỹ thuật - Cơ kí
Kilgray MemoQ v4.5 Dành cho dân dịch thuật
Top