Trang chủ
Bài viết mới
Diễn đàn
Bài mới trên hồ sơ
Hoạt động mới nhất
VIDEO
Mùa Tết
Văn Học Trẻ
Văn Học News
Media
New media
New comments
Search media
Đại Học
Đại cương
Chuyên ngành
Triết học
Kinh tế
KHXH & NV
Công nghệ thông tin
Khoa học kĩ thuật
Luận văn, tiểu luận
Phổ Thông
Lớp 12
Ngữ văn 12
Lớp 11
Ngữ văn 11
Lớp 10
Ngữ văn 10
LỚP 9
Ngữ văn 9
Lớp 8
Ngữ văn 8
Lớp 7
Ngữ văn 7
Lớp 6
Ngữ văn 6
Tiểu học
Thành viên
Thành viên trực tuyến
Bài mới trên hồ sơ
Tìm trong hồ sơ cá nhân
Credits
Transactions
Xu: 0
Đăng nhập
Đăng ký
Có gì mới?
Tìm kiếm
Tìm kiếm
Chỉ tìm trong tiêu đề
Bởi:
Hoạt động mới nhất
Đăng ký
Menu
Đăng nhập
Đăng ký
Install the app
Cài đặt
Chào mừng Bạn tham gia Diễn Đàn VNKienThuc.com -
Định hướng Forum
Kiến Thức
- HÃY TẠO CHỦ ĐỀ KIẾN THỨC HỮU ÍCH VÀ CÙNG NHAU THẢO LUẬN Kết nối:
VNK X
-
VNK groups
| Nhà Tài Trợ:
BhnongFood X
-
Bhnong groups
-
Đặt mua Bánh Bhnong
QUỐC TẾ
CHÂU ÂU
Anh Quốc
Để Học Tốt Tiếng Anh
Học tiếng Anh với Google - hay
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Trả lời chủ đề
Nội dung
<blockquote data-quote="yezterday" data-source="post: 38336" data-attributes="member: 2410"><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Google Translate, một trong những công cụ trực tuyến hỗ trợ chuyển đổi ngôn ngữ có độ chính xác cao. Bài viết dưới đây tham khảo từ Trung tâm ngôn ngữ thuộc Đại học Stanford viết về cách sử dụng Google để nâng cao khả năng viết tiếng Anh. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Tự biên tập khi học viết: Viết là một kỹ năng rất khó đòi hỏi sự kiên trì và luyện tập thường xuyên. Sau khi hoàn thành một bài viết, bạn muốn biết bạn mắc lỗi ngữ pháp hay cách chọn từ ở đâu. Cách thứ nhất, bạn gửi đến thầy cô giáo hướng dẫn của mình, như thế ai đó đã làm giúp bạn chỉnh sửa lại bài viết rồi. Một lựa chọn khác, khi bạn phải tự mình biên tập lại, hãy nhớ đến Google như một người bạn luôn sát cánh bên bạn đấy! </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Ví dụ, giả sử rằng khi bạn vừa hoàn thành xong bài viết, trong đó có một câu mà bạn cảm thấy chưa chắc chắn: “In the first part I discuss the Einstein’s theory.” (Trong phần đầu tiên, tôi bàn về thuyết Einstein) </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Bây giờ chúng ta băn khoăn không biết có phải là:</span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“in first part” hay là “in a first part” hay “in the first part”? </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“I discuss” hay “I will discuss”? </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“the Einstein’s theory” hay “Einstein’s theory” </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Chúng ta sẽ thử kiểm tra qua Google nhé! </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“in first part” - 52.000 </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“in a first part” - 114.000 </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“in the first part” - 1.210.000 </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Các con số kết quả tìm được đều rất lớn chứng tỏ việc sử dụng phổ biến những cụm từ này khi viết. Tuy nhiên, trong số đó “in the first part” rõ ràng có mức phổ biến lớn hơn rất nhiều hai trường hợp còn lại. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Thêm nữa, để giúp bạn tự tin hơn về quyết định có chọn cách viết “in the first part” hay không, hãy click chuột vào phiên bản “cached” trong trang kết quả tìm được. Khi đó, bạn có thể xác nhận thêm rằng nguồn tài liệu đó từ đâu đến, và cụ thể hơn là cụm từ bạn tìm kiếm sẽ được tô đậm trong trang đó. Như thế, bạn sẽ có cơ sở để tin tưởng rằng cách dùng như vậy là hợp lý và chính xác nhất. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Trong trường hợp thứ hai, câu hỏi được đặt ra là bạn nên dùng thì tương lai “will” hay không? </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“I discuss” - 1.240.000 </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“I will discuss” - 1.060.000 </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Ồ, trong trường hợp này, thật khó để nói. Vậy ta phải làm sao? Bạn có thể tìm kiếm kết qủa cho cả cụm từ: </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“In the first part I discuss” - 3.530 </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“In the first part I will discuss” - 6.090 </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Dựa vào kết quả bổ sung này, các bạn có thể tin tưởng hơn với cách dùng thứ hai vì lượng kết quả tìm được gần gấp đôi. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Đến trường hợp thứ 3: Bạn có nên dùng chữ mạo từ “the” hay không? </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“the Einstein’s theory” - 1.960 </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“Einstein’s theory” - 475.000 </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Dựa vào sự chênh lệch qúa lớn này, bạn có thể tự tin rằng cách viết thứ hai là chính xác. Đồng thời, từ đây, bạn cũng có thể rút ra một quy luật chung cho những cấu trúc tương tự </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Lý giải kết qủa tìm được: </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Một điều thú vị là nếu bạn thử tìm qua Google với những từ và cấu trúc câu mà theo các cuốn sách ngữ pháp tiếng Anh cơ bản thì “là sai ngữ pháp”, thế nhưng Google vẫn tìm thấy. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Ví dụ tìm “I be happy” (cấu trúc câu đúng là “I am happy”) bạn có thể sẽ ngạc nhiên vì số lượng kết qủa là 155.000 lượt. Trong đó, những kết qủa liệt kê lên đầu tiên sẽ là “Will I be happy”, “How can I be happy”, “Should I be happy” và những cấu trúc tương tự. Có thể chúng là những trường hợp mà cách sử dụng “ I be happy” được chấp nhận, nhưng bạn không có đủ thời gian để lướt qua hàng trăm trang web để tìm ra đâu là cách sử dụng đúng. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Để tránh trường hợp này, bạn có thể thêm vào một từ, hoặc một cụm từ để “bắt” cụm từ bạn đang kiểm tra trở thành phần đầu tiên của một câu. Bạn thêm vào cụm từ “I said” nhé rồi tìm kiếm cả cụm từ: (sau đó, bạn có thể tự mình kiểm tra bằng cách thêm cụm từ khác, ví dụ “I know” chẳng hạn) </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“I said I be happy” - 2 </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“I said I am happy” - 516 </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Sự chênh lệch lớn này sẽ giúp bạn có quyết định lựa chọn của mình. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"><img src="https://www.saga.vn/Upload/gachoi/google.jpg" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " data-size="" style="" /></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Còn trong trường hợp nhầm lẫn giữa danh từ đếm được và danh từ không đếm được thì sao? Đây là điểm khá thú vị. Lấy ví dụ với từ “equipment”. Đây là một danh từ không đếm được nên dạng số nhiều của nó “equipments” là không hợp lý. Thế nhưng khi bạn thử tìm trên Google thì kết quả như sau: </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“equipment” - 542.000.000 </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">“equipments” - 14.000.000 </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">14.000.000 kết qủa cho “equipments”! Đó cũng là một con số rất lớn! Tuy nhiên nếu bạn vào phần “Cached” sẽ thấy 4 kết qủa đầu tiên là những trang web từ Trung Quốc, Đài Loan và Ấn Độ, kết qủa thứ 5 là từ Canada. Như thế ta có thể suy đoán rằng “equipments” có lẽ được chấp nhận trong tiếng Anh của người Ấn. Nhưng nếu bạn là người học Anh ngữ của người Anh hay người Mỹ thì đừng dùng như vậy nhé! </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Ngoài ra, Google còn giúp chúng ta nhiều chức năng ngôn ngữ khác như tra từ điển; giúp những dịch giả chuyên nghiệp kiểm tra và sáng tạo ra những khái niệm tương đương giữa hai nền văn hóa khác nhau qua việc tìm kiếm bằng hình ảnh và nhiều chức năng khác nữa. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px">Và để kết thúc bài viết này, tôi cũng xin nhắc lại một lần nữa Google không thể giúp bạn làm được tất cả. Tính chính xác về ngôn ngữ của Google chỉ là tương đối. Bạn vẫn cần phải kết hợp với những cuốn sách giáo khoa Anh ngữ chính thống. Chúc các bạn thành công trong qúa trình học tiếng Anh của mình. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 12px"><strong>Theo Nguyễn Thế Vinh - Tuổi trẻ</strong></span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="yezterday, post: 38336, member: 2410"] [FONT="Palatino Linotype"][SIZE="3"]Google Translate, một trong những công cụ trực tuyến hỗ trợ chuyển đổi ngôn ngữ có độ chính xác cao. Bài viết dưới đây tham khảo từ Trung tâm ngôn ngữ thuộc Đại học Stanford viết về cách sử dụng Google để nâng cao khả năng viết tiếng Anh. Tự biên tập khi học viết: Viết là một kỹ năng rất khó đòi hỏi sự kiên trì và luyện tập thường xuyên. Sau khi hoàn thành một bài viết, bạn muốn biết bạn mắc lỗi ngữ pháp hay cách chọn từ ở đâu. Cách thứ nhất, bạn gửi đến thầy cô giáo hướng dẫn của mình, như thế ai đó đã làm giúp bạn chỉnh sửa lại bài viết rồi. Một lựa chọn khác, khi bạn phải tự mình biên tập lại, hãy nhớ đến Google như một người bạn luôn sát cánh bên bạn đấy! Ví dụ, giả sử rằng khi bạn vừa hoàn thành xong bài viết, trong đó có một câu mà bạn cảm thấy chưa chắc chắn: “In the first part I discuss the Einstein’s theory.” (Trong phần đầu tiên, tôi bàn về thuyết Einstein) Bây giờ chúng ta băn khoăn không biết có phải là: “in first part” hay là “in a first part” hay “in the first part”? “I discuss” hay “I will discuss”? “the Einstein’s theory” hay “Einstein’s theory” Chúng ta sẽ thử kiểm tra qua Google nhé! “in first part” - 52.000 “in a first part” - 114.000 “in the first part” - 1.210.000 Các con số kết quả tìm được đều rất lớn chứng tỏ việc sử dụng phổ biến những cụm từ này khi viết. Tuy nhiên, trong số đó “in the first part” rõ ràng có mức phổ biến lớn hơn rất nhiều hai trường hợp còn lại. Thêm nữa, để giúp bạn tự tin hơn về quyết định có chọn cách viết “in the first part” hay không, hãy click chuột vào phiên bản “cached” trong trang kết quả tìm được. Khi đó, bạn có thể xác nhận thêm rằng nguồn tài liệu đó từ đâu đến, và cụ thể hơn là cụm từ bạn tìm kiếm sẽ được tô đậm trong trang đó. Như thế, bạn sẽ có cơ sở để tin tưởng rằng cách dùng như vậy là hợp lý và chính xác nhất. Trong trường hợp thứ hai, câu hỏi được đặt ra là bạn nên dùng thì tương lai “will” hay không? “I discuss” - 1.240.000 “I will discuss” - 1.060.000 Ồ, trong trường hợp này, thật khó để nói. Vậy ta phải làm sao? Bạn có thể tìm kiếm kết qủa cho cả cụm từ: “In the first part I discuss” - 3.530 “In the first part I will discuss” - 6.090 Dựa vào kết quả bổ sung này, các bạn có thể tin tưởng hơn với cách dùng thứ hai vì lượng kết quả tìm được gần gấp đôi. Đến trường hợp thứ 3: Bạn có nên dùng chữ mạo từ “the” hay không? “the Einstein’s theory” - 1.960 “Einstein’s theory” - 475.000 Dựa vào sự chênh lệch qúa lớn này, bạn có thể tự tin rằng cách viết thứ hai là chính xác. Đồng thời, từ đây, bạn cũng có thể rút ra một quy luật chung cho những cấu trúc tương tự Lý giải kết qủa tìm được: Một điều thú vị là nếu bạn thử tìm qua Google với những từ và cấu trúc câu mà theo các cuốn sách ngữ pháp tiếng Anh cơ bản thì “là sai ngữ pháp”, thế nhưng Google vẫn tìm thấy. Ví dụ tìm “I be happy” (cấu trúc câu đúng là “I am happy”) bạn có thể sẽ ngạc nhiên vì số lượng kết qủa là 155.000 lượt. Trong đó, những kết qủa liệt kê lên đầu tiên sẽ là “Will I be happy”, “How can I be happy”, “Should I be happy” và những cấu trúc tương tự. Có thể chúng là những trường hợp mà cách sử dụng “ I be happy” được chấp nhận, nhưng bạn không có đủ thời gian để lướt qua hàng trăm trang web để tìm ra đâu là cách sử dụng đúng. Để tránh trường hợp này, bạn có thể thêm vào một từ, hoặc một cụm từ để “bắt” cụm từ bạn đang kiểm tra trở thành phần đầu tiên của một câu. Bạn thêm vào cụm từ “I said” nhé rồi tìm kiếm cả cụm từ: (sau đó, bạn có thể tự mình kiểm tra bằng cách thêm cụm từ khác, ví dụ “I know” chẳng hạn) “I said I be happy” - 2 “I said I am happy” - 516 Sự chênh lệch lớn này sẽ giúp bạn có quyết định lựa chọn của mình. [IMG]https://www.saga.vn/Upload/gachoi/google.jpg[/IMG] Còn trong trường hợp nhầm lẫn giữa danh từ đếm được và danh từ không đếm được thì sao? Đây là điểm khá thú vị. Lấy ví dụ với từ “equipment”. Đây là một danh từ không đếm được nên dạng số nhiều của nó “equipments” là không hợp lý. Thế nhưng khi bạn thử tìm trên Google thì kết quả như sau: “equipment” - 542.000.000 “equipments” - 14.000.000 14.000.000 kết qủa cho “equipments”! Đó cũng là một con số rất lớn! Tuy nhiên nếu bạn vào phần “Cached” sẽ thấy 4 kết qủa đầu tiên là những trang web từ Trung Quốc, Đài Loan và Ấn Độ, kết qủa thứ 5 là từ Canada. Như thế ta có thể suy đoán rằng “equipments” có lẽ được chấp nhận trong tiếng Anh của người Ấn. Nhưng nếu bạn là người học Anh ngữ của người Anh hay người Mỹ thì đừng dùng như vậy nhé! Ngoài ra, Google còn giúp chúng ta nhiều chức năng ngôn ngữ khác như tra từ điển; giúp những dịch giả chuyên nghiệp kiểm tra và sáng tạo ra những khái niệm tương đương giữa hai nền văn hóa khác nhau qua việc tìm kiếm bằng hình ảnh và nhiều chức năng khác nữa. Và để kết thúc bài viết này, tôi cũng xin nhắc lại một lần nữa Google không thể giúp bạn làm được tất cả. Tính chính xác về ngôn ngữ của Google chỉ là tương đối. Bạn vẫn cần phải kết hợp với những cuốn sách giáo khoa Anh ngữ chính thống. Chúc các bạn thành công trong qúa trình học tiếng Anh của mình. [B]Theo Nguyễn Thế Vinh - Tuổi trẻ[/B][/SIZE][/FONT] [/QUOTE]
Tên
Mã xác nhận
Gửi trả lời
QUỐC TẾ
CHÂU ÂU
Anh Quốc
Để Học Tốt Tiếng Anh
Học tiếng Anh với Google - hay
Top