Trang chủ
Bài viết mới
Diễn đàn
Bài mới trên hồ sơ
Hoạt động mới nhất
VIDEO
Mùa Tết
Văn Học Trẻ
Văn Học News
Media
New media
New comments
Search media
Đại Học
Đại cương
Chuyên ngành
Triết học
Kinh tế
KHXH & NV
Công nghệ thông tin
Khoa học kĩ thuật
Luận văn, tiểu luận
Phổ Thông
Lớp 12
Ngữ văn 12
Lớp 11
Ngữ văn 11
Lớp 10
Ngữ văn 10
LỚP 9
Ngữ văn 9
Lớp 8
Ngữ văn 8
Lớp 7
Ngữ văn 7
Lớp 6
Ngữ văn 6
Tiểu học
Thành viên
Thành viên trực tuyến
Bài mới trên hồ sơ
Tìm trong hồ sơ cá nhân
Credits
Transactions
Xu: 0
Đăng nhập
Đăng ký
Có gì mới?
Tìm kiếm
Tìm kiếm
Chỉ tìm trong tiêu đề
Bởi:
Hoạt động mới nhất
Đăng ký
Menu
Đăng nhập
Đăng ký
Install the app
Cài đặt
Chào mừng Bạn tham gia Diễn Đàn VNKienThuc.com -
Định hướng Forum
Kiến Thức
- HÃY TẠO CHỦ ĐỀ KIẾN THỨC HỮU ÍCH VÀ CÙNG NHAU THẢO LUẬN Kết nối:
VNK X
-
VNK groups
| Nhà Tài Trợ:
BhnongFood X
-
Bhnong groups
-
Đặt mua Bánh Bhnong
KHOA HỌC XÃ HỘI
VĂN HÓA
Các Nền Văn minh Thế Giới
Văn Hóa Thế Giới
Giao thoa văn hóa là gì?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Trả lời chủ đề
Nội dung
<blockquote data-quote="Butchi" data-source="post: 120399" data-attributes="member: 7"><p style="text-align: center"><span style="color: #006400"><span style="font-size: 15px">GIAO THOA VĂN HÓA LÀ GÌ?</span></span></p> <p style="text-align: center"><span style="color: #006400"></span></p><p><span style="color: #006400"></span></p><p><span style="color: #006400"></span><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400"><strong>Giao thoa văn hóa</strong> có thể đề cập đến</span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400"></span></span></span></p><p></p><ul> <li data-xf-list-type="ul"><span style="color: #006400">Các nghiên cứu về giao thoa văn hóa, một xu hướng mang tính so sánh trong nhiều khía cạnh của phân tích văn hóa.</span></li> <li data-xf-list-type="ul"><span style="color: #006400">Giao tiếp liên văn hóa, một lĩnh vực nghiên cứu xem xét cách thức con người thuộc những nền tảng văn hóa khác nhau giao tiếp với nhau.</span></li> <li data-xf-list-type="ul"><span style="color: #006400">Bất kỳ cách thức tương tác nào giữa các thành viên của các nhóm văn hóa riêng biệt.</span></li> <li data-xf-list-type="ul"><span style="color: #006400">Việc khám phá liên quan đến các tương tác văn hóa, đôi khi liên quan đến như là giao thoa văn hóa.<br /> </span><span style="color: #006400"><br /> Thuật ngữ "giao thoa văn hóa" xuất hiện trong các môn khoa học xã hội trong những năm 1930, chủ yếu dựa vào kết quả của </span><em>Khảo sát về Giao thoa văn hóa được thực hiện bởi George Peter Murdock, một nhà nhân loại học của ĐH Yale. Ban đầu đề cập đến những nghiên cứu so sánh dựa vào những số liệu thống kê được thu thập về văn hóa, dần dẫn thuật ngữ này đòi hởi một nghĩa thứ hai về tương tác văn hóa. Ý nghĩa so sánh được ngụ ý trong các đoạn như "một viễn cảnh về liên văn hóa," "những khác nhau liên văn hóa," "một nghiên cứu liên văn hóa về..." và sau đó, trong khi ý nghĩa về tương tác có thể được tìm thấy trong các tác phẩm như <em>Attitudes and Adjustment in Cross-Cultural Contact: các nghiên cứu gần đây của các sinh viên nước ngoài, một số xuất bản năm 1956 của tờ Th<em>e Journal về các vấn đề xã hội. Việc sử dụng từ "giao thoa văn hóa" trong rất nhiều thập kỷ đã bị hạn chế đối với các khoa học về xã hội. Trong những ví dụ nổi bật là Hiệp hội quốc tế về tâm lý liên văn hóa (IACCP) được thành lập năm 1972 "để thúc đẩy nghiên cứu về vai trò của các nhân tố văn hóa trong việc hình thành tính cách con người," và tạp chí của nó về tâm lý học liên văn hóa<em>, nhằm cung cấp một sự thảo luận liên quy tắc về những tác động của sự khác nhau về văn hóa.</em></em></em></em></li> </ul><p><strong><span style="color: #006400"></span></strong></p><p><strong><span style="color: #006400">Giao tiếp liên văn hóa</span></strong></p><p><span style="font-family: 'sans-serif'"><em><span style="color: #006400"></span></em></span></p><p><span style="font-family: 'sans-serif'"><em><span style="color: #006400"></span></em></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400">Trước những năm 1970, lĩnh vực giao tiếp liên văn hóa (còn được biết đến là giao tiếp tương tác văn hóa) đã phát triển một ứng dụng nổi bật về những biến hóa của giao thoa văn hóa, để đối mặt với những áp lực của toàn cầu hóa trong nhu cầu đào tạo ý thức về giao thoa văn hóa trong các lĩnh vực thương mại khác nhau.</span></span></span></p><p><strong><span style="color: #006400"></span></strong></p><p><strong><span style="color: #006400">Khoa sư phạm về giao thoa văn hóa</span></strong></p><p></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400">Sự xuất hiện của thuật ngữ "giao thoa văn hóa" trong tiêu đề của một loạt những cuốn sách trong các trường ĐH bắt đầu vào những năm 1980 có thể được coi như một sự khởi xướng của phong trao nghiên cứu giao thoa văn hóa ở lĩnh vực sư phạm, giúp các nhà giáo dục của các ngành khoa học xã hội nhìn nhận đây là một môn học thực sự. Một số những cuốn sách phổ biến có thể kể ra như "Bản thân chúng ta bên trong những người khác: Những bài viết về giao thoa văn hóa dành cho người đọc (1988) (<em>Ourselves Among Others: Cross-Cultural Readings for Writers</em> (1988)), biên tập bởi Carol J. Verburg, và "Hướng dẫn: Những băn bản về giao thoa văn hóa (1990) (<em>Guidelines: A Cross Cultural Reading Writing Text</em> (1990)), của tác giả Ruth Spack.</span></span></span></p><p><strong><span style="color: #006400"></span></strong></p><p><strong><span style="color: #006400">Các nghiên cứu về giao thoa văn hóa</span></strong></p><p></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400">Các nghiên cứu về giao thoa văn hóa là một sự phỏng theo của thuật ngữ Giao thoa văn hóa để miêu tả một nhánh nghiên cứu về mặt văn học và văn hóa của các tác giả và tác phẩm với nhiều hơn một nền văn hóa. Những người nghiên cứu về giao thoa văn hóa thường sử dụng thuật ngữ Tính chất giao thoa (<em>cross-culturalism) </em>để mô tả những bài thuyết trình liên quan đến tương tác văn hóa, hoặc thúc đẩy nhiều loại hình tương tác văn hóa,</span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400"></span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400">Giao thoa văn hóa có nghĩa gần giống với liên văn hóa, một thuật ngữ được phát biểu bởi nhà văn Cuba Fernando Ortiz trong những năm 1940 để miêu tả những quá trình biến chuyển văn hóa ở Mỹ La tin. Tuy nhiên, có những khác nhau đặc thù về sự nhấn mạnh phản ánh sự phát sinh khoa học của giao thoa văn hóa.</span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400"></span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400">Thuật ngữ "giao thoa văn hóa" trở nên thịnh hành trong các nghiên cứu về văn hóa trong những năm cuối 1980 và 1990. Việc đưa ra thuật ngữ lần đầu tiên được thực hiện bởi một nhà văn người Guyanna tên làr Wilson Harris, người đã viết trong tác phẩm Trung tâm của không gian (<em>The Womb of Space)</em> (1983), rằng "tính không đồng nhất về văn hóa hay khả năng thu nhận giao thoa văn hóa" mang đến một "sự bộc phát mang tính cách mạng" của sự tưởng tượng.</span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400"></span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400">Ngành nhân loại học đã sử dụng một sự ảnh hưởng mạnh mẽ đối với sự phát triển của giao thoa văn hóa trong các nghiên cứu văn học và văn hóa. Nhà nhân loại học người Pháp Claude Lévi-Strauss là một nhân vật quan trọng đối với sự phát triển của thuyết cấu trúc luận và thuyết sau này của nó, hậu cấu trúc luận. Sự ảnh hưởng qua lại giữa nhân loại học và các nghiên cứu về văn học/văn hóa trong những năm 1980 được phản ánh rõ trong các tác phẩm sưu tập của James Clifford và George Marcus, Cuốn sách Viết về văn hóa: Các nhà thơ và nhà chính trị của dân tộc học (<em>Writing Culture: the Poetics and Politics of Ethnography)</em> (1986). Nhà nhân loại học của ĐH Harvard Clifford Geertz được coi là người có ảnh hưởng đối với các nhà phê bình văn học như Stephen Greenblatt, trong khi các học giả về văn học/văn hóa khác lại có xu hướng đề cao các tác phẩm của Victor Turner và Mary Douglas.</span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400"></span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400">Giống như chủ nghĩa đa văn hóa, giao thoa văn hóa đôi khi cũng được cấu thành do tư tưởng, trong đó nó thiên về các giá trị như các giá trị liên quan đến liên văn hóa, liên dân tộc, chủ nghĩa thế giới, văn hóa tương tác, và chủ nghĩa toàn cầu. Vì thế, giao thoa văn hóa về cơ bản là một thuật ngữ trung tính, trong đó chân dung ưa thích của các văn hóa khác hay các quá trình hòa trộn văn hóa khác không quan trọng đối với sự phân loại của một tác phẩm hay một tác giả như là giao thoa văn hóa.</span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400"></span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400">Thuyết giao thoa văn hóa hoàn toàn tách biệt với thuyết đa văn hóa. Ở đó thuyết đa văn hóa liên quan đến những biến thể văn hóa bên trong một dân tộc hoặc một nhóm xã hội, thuyết giao thoa văn hóa đề cập đến sự trao đổi bên ngoài đường biên giới của một dân tộc, nhóm văn hóa.</span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400"></span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400">Giao thoa văn hóa trong các nghiên cứu về văn học và văn hóa là một đề mục hữu ích cho các tác phẩm, các nhà văn và các nghệ sỹ không gò bó trong một truyền thống đơn văn hóa. Nếu xét trên phạm vi ý nghĩa của văn hóa ở cấp độ dân tộc, giao thoa văn hóa có thể được coi là chồng chéo với liên dân tộc. Giao thoa văn hóa còn có thể được nói rằng đã kết hợp chặt chẽ với thuộc địa và hậu thuộc địa, vì chủ nghĩa thuộc địa, theo định nghĩa là một hình thức của giao thoa văn hóa. Văn học du lịch cũng đóng một vai trò then chốt đối với văn học giao thoa văn hóa. Về những thuật ngữ khác nhau, "giao thoa văn hóa" là thuật ngữ mang tính bao hàm nhất, vì nó thoát li khỏi sự phụ thuộc của chủ nghĩa liên dân tộc đối với sự hạn chế về nhà nước và thuộc địa/hậu thuộc địa đối với các vùng thuộc địa và thuộc địa cũ. Sự bao hàm này dẫn tới một sự tối nghĩa nhất định của thuật ngữ (mặc dù thuật ngữ này được phái sinh từ chính thuật ngữ văn hóa). Trong thực tế, "giao thoa văn hóa" thường chỉ được áp dụng với những tình huống liên quan đến sự khác biệt văn hóa quan trọng. Vì thế, thuật ngữ này thường không được áp dụng trong các trường hợp liên quan đến sự giao giữa các quốc gia châu Âu, hoặc giữa châu Âu và Hoa Kỳ. Tuy nhiên, không có một lý do rõ ràng tại sao, chẳng hạn, tác phẩm Alexis de Tocqueville's <em>Democracy in America</em> hay thậm chí Woody Allen's <em>Annie Hall</em> (trong đó người giữ vai trò chủ đạo đã trải qua cú sốc văn hóa sau khi đến Los Angeles từ New York City) không được coi là những tác phẩm về giao thoa văn hóa.</span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400"></span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400">Mặc dù sự tranh cãi về những gì hình thành nên một sự khác biệt quan trọng về văn hóa đã gây khó khăn cho các tổ chức, vì thiế "giao thoa văn hóa" rất hữu ích trong việc xác định các nhà văn, nghệ sỹ, tác phẩm...những yếu tố mà có xu hướng rơi giữa dòng chảy của nhiều nền văn hóa.</span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400"></span></span></span></p><p><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400"></span></span></span><strong><span style="color: #ff0000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><em>Butchi</em></span></span><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'sans-serif'"><span style="color: #006400"> - Dịch từ Wiki</span></span></span></strong></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Butchi, post: 120399, member: 7"] [CENTER][COLOR=#006400][SIZE=4]GIAO THOA VĂN HÓA LÀ GÌ?[/SIZE] [/COLOR][/CENTER] [COLOR=#006400] [/COLOR][COLOR=#000000][FONT=sans-serif][COLOR=#006400][B]Giao thoa văn hóa[/B] có thể đề cập đến [/COLOR][/FONT][/COLOR] [LIST] [*][COLOR=#006400]Các nghiên cứu về giao thoa văn hóa, một xu hướng mang tính so sánh trong nhiều khía cạnh của phân tích văn hóa.[/COLOR] [*][COLOR=#006400]Giao tiếp liên văn hóa, một lĩnh vực nghiên cứu xem xét cách thức con người thuộc những nền tảng văn hóa khác nhau giao tiếp với nhau.[/COLOR] [*][COLOR=#006400]Bất kỳ cách thức tương tác nào giữa các thành viên của các nhóm văn hóa riêng biệt.[/COLOR] [*][COLOR=#006400]Việc khám phá liên quan đến các tương tác văn hóa, đôi khi liên quan đến như là giao thoa văn hóa. [/COLOR][COLOR=#006400] Thuật ngữ "giao thoa văn hóa" xuất hiện trong các môn khoa học xã hội trong những năm 1930, chủ yếu dựa vào kết quả của [/COLOR][I]Khảo sát về Giao thoa văn hóa được thực hiện bởi George Peter Murdock, một nhà nhân loại học của ĐH Yale. Ban đầu đề cập đến những nghiên cứu so sánh dựa vào những số liệu thống kê được thu thập về văn hóa, dần dẫn thuật ngữ này đòi hởi một nghĩa thứ hai về tương tác văn hóa. Ý nghĩa so sánh được ngụ ý trong các đoạn như "một viễn cảnh về liên văn hóa," "những khác nhau liên văn hóa," "một nghiên cứu liên văn hóa về..." và sau đó, trong khi ý nghĩa về tương tác có thể được tìm thấy trong các tác phẩm như [I]Attitudes and Adjustment in Cross-Cultural Contact: các nghiên cứu gần đây của các sinh viên nước ngoài, một số xuất bản năm 1956 của tờ Th[I]e Journal về các vấn đề xã hội. Việc sử dụng từ "giao thoa văn hóa" trong rất nhiều thập kỷ đã bị hạn chế đối với các khoa học về xã hội. Trong những ví dụ nổi bật là Hiệp hội quốc tế về tâm lý liên văn hóa (IACCP) được thành lập năm 1972 "để thúc đẩy nghiên cứu về vai trò của các nhân tố văn hóa trong việc hình thành tính cách con người," và tạp chí của nó về tâm lý học liên văn hóa[I], nhằm cung cấp một sự thảo luận liên quy tắc về những tác động của sự khác nhau về văn hóa.[/I][/I][/I][/I] [/LIST] [B][COLOR=#006400] Giao tiếp liên văn hóa[/COLOR][/B] [FONT=sans-serif][I][COLOR=#006400] [/COLOR][/I][/FONT] [COLOR=#000000][FONT=sans-serif][COLOR=#006400]Trước những năm 1970, lĩnh vực giao tiếp liên văn hóa (còn được biết đến là giao tiếp tương tác văn hóa) đã phát triển một ứng dụng nổi bật về những biến hóa của giao thoa văn hóa, để đối mặt với những áp lực của toàn cầu hóa trong nhu cầu đào tạo ý thức về giao thoa văn hóa trong các lĩnh vực thương mại khác nhau.[/COLOR][/FONT][/COLOR] [B][COLOR=#006400] Khoa sư phạm về giao thoa văn hóa[/COLOR][/B] [COLOR=#000000][FONT=sans-serif][COLOR=#006400]Sự xuất hiện của thuật ngữ "giao thoa văn hóa" trong tiêu đề của một loạt những cuốn sách trong các trường ĐH bắt đầu vào những năm 1980 có thể được coi như một sự khởi xướng của phong trao nghiên cứu giao thoa văn hóa ở lĩnh vực sư phạm, giúp các nhà giáo dục của các ngành khoa học xã hội nhìn nhận đây là một môn học thực sự. Một số những cuốn sách phổ biến có thể kể ra như "Bản thân chúng ta bên trong những người khác: Những bài viết về giao thoa văn hóa dành cho người đọc (1988) ([I]Ourselves Among Others: Cross-Cultural Readings for Writers[/I] (1988)), biên tập bởi Carol J. Verburg, và "Hướng dẫn: Những băn bản về giao thoa văn hóa (1990) ([I]Guidelines: A Cross Cultural Reading Writing Text[/I] (1990)), của tác giả Ruth Spack.[/COLOR][/FONT][/COLOR] [B][COLOR=#006400] Các nghiên cứu về giao thoa văn hóa[/COLOR][/B] [COLOR=#000000][FONT=sans-serif][COLOR=#006400]Các nghiên cứu về giao thoa văn hóa là một sự phỏng theo của thuật ngữ Giao thoa văn hóa để miêu tả một nhánh nghiên cứu về mặt văn học và văn hóa của các tác giả và tác phẩm với nhiều hơn một nền văn hóa. Những người nghiên cứu về giao thoa văn hóa thường sử dụng thuật ngữ Tính chất giao thoa ([I]cross-culturalism) [/I]để mô tả những bài thuyết trình liên quan đến tương tác văn hóa, hoặc thúc đẩy nhiều loại hình tương tác văn hóa, [/COLOR][/FONT][/COLOR] [COLOR=#000000][FONT=sans-serif][COLOR=#006400]Giao thoa văn hóa có nghĩa gần giống với liên văn hóa, một thuật ngữ được phát biểu bởi nhà văn Cuba Fernando Ortiz trong những năm 1940 để miêu tả những quá trình biến chuyển văn hóa ở Mỹ La tin. Tuy nhiên, có những khác nhau đặc thù về sự nhấn mạnh phản ánh sự phát sinh khoa học của giao thoa văn hóa. [/COLOR][/FONT][/COLOR] [COLOR=#000000][FONT=sans-serif][COLOR=#006400]Thuật ngữ "giao thoa văn hóa" trở nên thịnh hành trong các nghiên cứu về văn hóa trong những năm cuối 1980 và 1990. Việc đưa ra thuật ngữ lần đầu tiên được thực hiện bởi một nhà văn người Guyanna tên làr Wilson Harris, người đã viết trong tác phẩm Trung tâm của không gian ([I]The Womb of Space)[/I] (1983), rằng "tính không đồng nhất về văn hóa hay khả năng thu nhận giao thoa văn hóa" mang đến một "sự bộc phát mang tính cách mạng" của sự tưởng tượng. [/COLOR][/FONT][/COLOR] [COLOR=#000000][FONT=sans-serif][COLOR=#006400]Ngành nhân loại học đã sử dụng một sự ảnh hưởng mạnh mẽ đối với sự phát triển của giao thoa văn hóa trong các nghiên cứu văn học và văn hóa. Nhà nhân loại học người Pháp Claude Lévi-Strauss là một nhân vật quan trọng đối với sự phát triển của thuyết cấu trúc luận và thuyết sau này của nó, hậu cấu trúc luận. Sự ảnh hưởng qua lại giữa nhân loại học và các nghiên cứu về văn học/văn hóa trong những năm 1980 được phản ánh rõ trong các tác phẩm sưu tập của James Clifford và George Marcus, Cuốn sách Viết về văn hóa: Các nhà thơ và nhà chính trị của dân tộc học ([I]Writing Culture: the Poetics and Politics of Ethnography)[/I] (1986). Nhà nhân loại học của ĐH Harvard Clifford Geertz được coi là người có ảnh hưởng đối với các nhà phê bình văn học như Stephen Greenblatt, trong khi các học giả về văn học/văn hóa khác lại có xu hướng đề cao các tác phẩm của Victor Turner và Mary Douglas. [/COLOR][/FONT][/COLOR] [COLOR=#000000][FONT=sans-serif][COLOR=#006400]Giống như chủ nghĩa đa văn hóa, giao thoa văn hóa đôi khi cũng được cấu thành do tư tưởng, trong đó nó thiên về các giá trị như các giá trị liên quan đến liên văn hóa, liên dân tộc, chủ nghĩa thế giới, văn hóa tương tác, và chủ nghĩa toàn cầu. Vì thế, giao thoa văn hóa về cơ bản là một thuật ngữ trung tính, trong đó chân dung ưa thích của các văn hóa khác hay các quá trình hòa trộn văn hóa khác không quan trọng đối với sự phân loại của một tác phẩm hay một tác giả như là giao thoa văn hóa. [/COLOR][/FONT][/COLOR] [COLOR=#000000][FONT=sans-serif][COLOR=#006400]Thuyết giao thoa văn hóa hoàn toàn tách biệt với thuyết đa văn hóa. Ở đó thuyết đa văn hóa liên quan đến những biến thể văn hóa bên trong một dân tộc hoặc một nhóm xã hội, thuyết giao thoa văn hóa đề cập đến sự trao đổi bên ngoài đường biên giới của một dân tộc, nhóm văn hóa. [/COLOR][/FONT][/COLOR] [COLOR=#000000][FONT=sans-serif][COLOR=#006400]Giao thoa văn hóa trong các nghiên cứu về văn học và văn hóa là một đề mục hữu ích cho các tác phẩm, các nhà văn và các nghệ sỹ không gò bó trong một truyền thống đơn văn hóa. Nếu xét trên phạm vi ý nghĩa của văn hóa ở cấp độ dân tộc, giao thoa văn hóa có thể được coi là chồng chéo với liên dân tộc. Giao thoa văn hóa còn có thể được nói rằng đã kết hợp chặt chẽ với thuộc địa và hậu thuộc địa, vì chủ nghĩa thuộc địa, theo định nghĩa là một hình thức của giao thoa văn hóa. Văn học du lịch cũng đóng một vai trò then chốt đối với văn học giao thoa văn hóa. Về những thuật ngữ khác nhau, "giao thoa văn hóa" là thuật ngữ mang tính bao hàm nhất, vì nó thoát li khỏi sự phụ thuộc của chủ nghĩa liên dân tộc đối với sự hạn chế về nhà nước và thuộc địa/hậu thuộc địa đối với các vùng thuộc địa và thuộc địa cũ. Sự bao hàm này dẫn tới một sự tối nghĩa nhất định của thuật ngữ (mặc dù thuật ngữ này được phái sinh từ chính thuật ngữ văn hóa). Trong thực tế, "giao thoa văn hóa" thường chỉ được áp dụng với những tình huống liên quan đến sự khác biệt văn hóa quan trọng. Vì thế, thuật ngữ này thường không được áp dụng trong các trường hợp liên quan đến sự giao giữa các quốc gia châu Âu, hoặc giữa châu Âu và Hoa Kỳ. Tuy nhiên, không có một lý do rõ ràng tại sao, chẳng hạn, tác phẩm Alexis de Tocqueville's [I]Democracy in America[/I] hay thậm chí Woody Allen's [I]Annie Hall[/I] (trong đó người giữ vai trò chủ đạo đã trải qua cú sốc văn hóa sau khi đến Los Angeles từ New York City) không được coi là những tác phẩm về giao thoa văn hóa. [/COLOR][/FONT][/COLOR] [COLOR=#000000][FONT=sans-serif][COLOR=#006400]Mặc dù sự tranh cãi về những gì hình thành nên một sự khác biệt quan trọng về văn hóa đã gây khó khăn cho các tổ chức, vì thiế "giao thoa văn hóa" rất hữu ích trong việc xác định các nhà văn, nghệ sỹ, tác phẩm...những yếu tố mà có xu hướng rơi giữa dòng chảy của nhiều nền văn hóa. [/COLOR][/FONT][/COLOR][B][COLOR=#ff0000][FONT=sans-serif][I]Butchi[/I][/FONT][/COLOR][COLOR=#000000][FONT=sans-serif][COLOR=#006400] - Dịch từ Wiki[/COLOR][/FONT][/COLOR][/B] [/QUOTE]
Tên
Mã xác nhận
Gửi trả lời
KHOA HỌC XÃ HỘI
VĂN HÓA
Các Nền Văn minh Thế Giới
Văn Hóa Thế Giới
Giao thoa văn hóa là gì?
Top