Trang chủ
Bài viết mới
Diễn đàn
Bài mới trên hồ sơ
Hoạt động mới nhất
VIDEO
Mùa Tết
Văn Học Trẻ
Văn Học News
Media
New media
New comments
Search media
Đại Học
Đại cương
Chuyên ngành
Triết học
Kinh tế
KHXH & NV
Công nghệ thông tin
Khoa học kĩ thuật
Luận văn, tiểu luận
Phổ Thông
Lớp 12
Ngữ văn 12
Lớp 11
Ngữ văn 11
Lớp 10
Ngữ văn 10
LỚP 9
Ngữ văn 9
Lớp 8
Ngữ văn 8
Lớp 7
Ngữ văn 7
Lớp 6
Ngữ văn 6
Tiểu học
Thành viên
Thành viên trực tuyến
Bài mới trên hồ sơ
Tìm trong hồ sơ cá nhân
Credits
Transactions
Xu: 0
Đăng nhập
Đăng ký
Có gì mới?
Tìm kiếm
Tìm kiếm
Chỉ tìm trong tiêu đề
Bởi:
Hoạt động mới nhất
Đăng ký
Menu
Đăng nhập
Đăng ký
Install the app
Cài đặt
Chào mừng Bạn tham gia Diễn Đàn VNKienThuc.com -
Định hướng Forum
Kiến Thức
- HÃY TẠO CHỦ ĐỀ KIẾN THỨC HỮU ÍCH VÀ CÙNG NHAU THẢO LUẬN Kết nối:
VNK X
-
VNK groups
| Nhà Tài Trợ:
BhnongFood X
-
Bhnong groups
-
Đặt mua Bánh Bhnong
QUỐC TẾ
CHÂU ÂU
Anh Quốc
Để Học Tốt Tiếng Anh
Kỹ năng Nghe & Nói
Cùng học từ vựng qua chuyện cười bằng tiếng anh nhé^^
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Trả lời chủ đề
Nội dung
<blockquote data-quote="Tiểu Tũn" data-source="post: 156178" data-attributes="member: 306067"><p><strong>0.She's My Wife</strong></p><p>One of the guests turned to a man by his side to criticize the singing of the woman who was trying to entertain them. </p><p>"What a terrible voice! Do you know who she is ?" </p><p>"Yes", was the answer. "She's my wife"</p><p>"Oh, I beg your pardon. Of course, it isn't her voice, really. It's the stuff she has to sing. I wonder who wrote that awful song ?" </p><p>"I did", was the answer.</p><p></p><p> </p><p><strong>0.Cô ấy là vợ tôi</strong></p><p>Một trong những khách quay sang một người ngồi bên và chê bai giọng ca của một phụ nữ đang giúp vui cho họ. </p><p>"Thật là một giọng nói khủng khiếp! Bạn có biết cô ấy là ai ko?" </p><p>"Có", anh ta trả lời. "Cô ấy là vợ tôi" </p><p>"Ồ, tôi xin lỗi. Tất nhiên, nó không phải là giọng nói của cô, thực sự. Đó là do bài hát cô ấy đã hát. Tôi tự hỏi người viết một bài ca kinh khủng đó là ai?" </p><p>"chính là tôi.tôi là viết nó” anh ta trả lời. </p><p></p><p></p><p> </p><p><strong>1. Money And Friends</strong></p><p></p><p>"Since he lost his money, half his friends don't know him any more"</p><p></p><p>"And the other half ?"</p><p></p><p>"They don't know yet that has lost it"</p><p></p><p></p><p><strong>1.Tiền và bạn</strong></p><p></p><p>- Từ ngày hắn mất tiền, phân nửa bạn bè của hắn không còn biết tới hắn nữa.</p><p></p><p>- Còn nửa kia ?</p><p></p><p>- Họ chưa biết là hắn đã mất tiền.</p><p></p><p><strong>2. Father Wants To Go To Bed</strong></p><p></p><p>Next-door Neighbor's Little Boy : "Father say could you lend him your cassette player for tonight ?"</p><p></p><p>Heavy - Metal Enthusiast : "Have you a party on ?"</p><p></p><p>Little Boy : "Oh, no. Father only wants to go to bed ".</p><p></p><p></p><p><strong>2.Bố cháu muốn đi ngủ</strong></p><p></p><p>Chú bé hàng xóm cạnh nhà : - Bố cháu hỏi tối nay chú có thể cho bố cháu mượn cái cassette được không ạ ?</p><p></p><p>Người mê nhạc rock nặng : - Bộ nhà cháu có tiệc tùng gì hả ?</p><p></p><p>Chú bé: - Ồ không, bố cháu chỉ muốn đi ngủ.</p><p></p><p><strong>3. The River Isn't Deep</strong></p><p><strong></strong></p><p>A stranger on horse back came to a river with which he was unfamiliar. The traveller asked a youngster if it was deep.</p><p></p><p>"No", replied the boy, and the rider started to cross, but soon found that he and his horse had to swim for their lives.</p><p></p><p>When the traveller reached the other side he turned and shouted : "I thought you said it wasn't deep ?"</p><p></p><p>"It isn't", was the boy's reply : "it only takes grandfather's ducks up to their middles !"</p><p></p><p></p><p><strong>3.Dòng sông không sâu</strong></p><p><strong></strong></p><p>Một lữ khách đi ngựa đến một dòng sông xa lạ. Ông ta hỏi một thiếu niên xem dòng sông ấy có sâu không.</p><p></p><p>- Không đâu, - chú bé đáp, và người kỵ mã bắt đầu vượt sông. Nhưng ngay sau đó ông nhận ra cả người lẫn ngựa đều phải bơi trối chết.</p><p></p><p>Khi người lữ khách đã tới bờ bên kia, ông quay lại hét lên : - Tao cứ tưởng mày nói là sông không sâu.</p><p></p><p>- Ðúng thế mà, - chú bé đáp, - nước sông này chỉ ngập ngang bụng lũ vịt của ông cháu thôi.</p><p></p><p><strong>4. My Daughter's Music Lessons</strong></p><p></p><p>"My daughter's music lessons are a fortune to me ?"</p><p></p><p>"How is that ?"</p><p></p><p>"They enabled me to buy the neighbors' houses at half price".</p><p></p><p></p><p><strong>4. Giá trị của những bài học nhạc</strong></p><p></p><p>- Những bài học nhạc của con gái tôi là cả một gia sản của tôi đó.</p><p></p><p>- Tại sao vậy ?</p><p></p><p>- Chúng giúp tôi mua được các ngôi nhà của hàng xóm chỉ bằng nửa giá tiền thôi.</p><p></p><p><strong>5. A Policeman And A Reporter</strong></p><p></p><p>Country Policeman (at the scene of murder) : "You can't come in here"</p><p></p><p>Reporter : "But I've been sent to do the murder"</p><p></p><p>Country Policeman : "Well, you're too late; the murder's been done".</p><p></p><p></p><p><strong>5. Cảnh sát và phóng viên</strong></p><p></p><p>Cảnh sát vùng quê (tại hiện trường một vụ án mạng) : - Anh không được vào đây.</p><p></p><p>Phóng viên : - Nhưng tôi được phái đến đây làm vụ án mạng này.</p><p></p><p>Cảnh sát vùng quê : - A, anh muộn mất rồi ; vụ án mạng đã làm xong.</p><p></p><p><strong>6. A Cow Grazing</strong></p><p></p><p>Artist : "That, sir, is a cow grazing"</p><p></p><p>Visitor : "Where is the grass ?"</p><p></p><p>Artist : "The cow has eaten it"</p><p></p><p>Visitor : "But where is the cow ?"</p><p></p><p>Artist : "You don't suppose she'd be fool enough to stay there after she'd eaten all the grass, do you ?"</p><p></p><p></p><p><strong>6. Bò ăn cỏ</strong></p><p></p><p>Họa sĩ : - Bức tranh đó vẽ một con bò đang ăn cỏ đấy, thưa ông.</p><p></p><p>Khách : - Có thấy cỏ đâu ?</p><p></p><p>Họa sĩ : - Con bò ăn hết rồi.</p><p></p><p>Khách : - Thế còn con bò đâu ?</p><p></p><p>Họa sĩ : - Chứ bộ ông tưởng con bò lại ngu đến mức đứng ỳ ở đó sau khi đã ăn hết cỏ sao ông ?</p><p></p><p><strong>7. Let's Work Together</strong></p><p></p><p>"Can you tell me how to get to the post office ?"</p><p></p><p>"That's just where I want to go. Let's work together. You go south, and I'll go north, and we'll report progress every time we meet"</p><p></p><p></p><p><strong>7. Ta hãy phối hợp với nhau</strong></p><p></p><p>- Nhờ anh chỉ cho đường đến bưu điện ?</p><p></p><p>- Chính tôi cũng muốn tới đó. Ta hãy phối hợp với nhau. Anh đi hướng nam, tôi đi hướng bắc, và chúng ta sẽ tường thuật lại tiến triển mỗi khi mình gặp nhau.</p><p></p><p><strong>8. The French People Have Difficulty</strong></p><p></p><p>"Did you have any difficulty with your French in Paris ?"</p><p></p><p>"No, but the French people did"</p><p></p><p></p><p><strong>8. Người Pháp không rành tiếng Pháp</strong></p><p></p><p>- Anh có gặp khó khăn gì với vốn tiếng Pháp của anh khi tới Paris không?</p><p></p><p>- Không có, nhưng người Pháp thì quả là có.</p><p></p><p><strong>9. Great Mystery</strong></p><p></p><p>Newsboy : "Great mystery! Fifty victims! Paper, mister ?"</p><p></p><p>Passerby : "Here boy, I'll take one" (After reading a moment) "Say, boy, there's nothing of the kind in this paper. Where is it ?"</p><p></p><p>Newsboy : "That's the mystery, sir. You're the fifty first victim".</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Tiểu Tũn, post: 156178, member: 306067"] [B]0.She's My Wife[/B] One of the guests turned to a man by his side to criticize the singing of the woman who was trying to entertain them. "What a terrible voice! Do you know who she is ?" "Yes", was the answer. "She's my wife" "Oh, I beg your pardon. Of course, it isn't her voice, really. It's the stuff she has to sing. I wonder who wrote that awful song ?" "I did", was the answer. [B]0.Cô ấy là vợ tôi[/B] Một trong những khách quay sang một người ngồi bên và chê bai giọng ca của một phụ nữ đang giúp vui cho họ. "Thật là một giọng nói khủng khiếp! Bạn có biết cô ấy là ai ko?" "Có", anh ta trả lời. "Cô ấy là vợ tôi" "Ồ, tôi xin lỗi. Tất nhiên, nó không phải là giọng nói của cô, thực sự. Đó là do bài hát cô ấy đã hát. Tôi tự hỏi người viết một bài ca kinh khủng đó là ai?" "chính là tôi.tôi là viết nó” anh ta trả lời. [B]1. Money And Friends[/B] "Since he lost his money, half his friends don't know him any more" "And the other half ?" "They don't know yet that has lost it" [B]1.Tiền và bạn[/B] - Từ ngày hắn mất tiền, phân nửa bạn bè của hắn không còn biết tới hắn nữa. - Còn nửa kia ? - Họ chưa biết là hắn đã mất tiền. [B]2. Father Wants To Go To Bed[/B] Next-door Neighbor's Little Boy : "Father say could you lend him your cassette player for tonight ?" Heavy - Metal Enthusiast : "Have you a party on ?" Little Boy : "Oh, no. Father only wants to go to bed ". [B]2.Bố cháu muốn đi ngủ[/B] Chú bé hàng xóm cạnh nhà : - Bố cháu hỏi tối nay chú có thể cho bố cháu mượn cái cassette được không ạ ? Người mê nhạc rock nặng : - Bộ nhà cháu có tiệc tùng gì hả ? Chú bé: - Ồ không, bố cháu chỉ muốn đi ngủ. [B]3. The River Isn't Deep [/B] A stranger on horse back came to a river with which he was unfamiliar. The traveller asked a youngster if it was deep. "No", replied the boy, and the rider started to cross, but soon found that he and his horse had to swim for their lives. When the traveller reached the other side he turned and shouted : "I thought you said it wasn't deep ?" "It isn't", was the boy's reply : "it only takes grandfather's ducks up to their middles !" [B]3.Dòng sông không sâu [/B] Một lữ khách đi ngựa đến một dòng sông xa lạ. Ông ta hỏi một thiếu niên xem dòng sông ấy có sâu không. - Không đâu, - chú bé đáp, và người kỵ mã bắt đầu vượt sông. Nhưng ngay sau đó ông nhận ra cả người lẫn ngựa đều phải bơi trối chết. Khi người lữ khách đã tới bờ bên kia, ông quay lại hét lên : - Tao cứ tưởng mày nói là sông không sâu. - Ðúng thế mà, - chú bé đáp, - nước sông này chỉ ngập ngang bụng lũ vịt của ông cháu thôi. [B]4. My Daughter's Music Lessons[/B] "My daughter's music lessons are a fortune to me ?" "How is that ?" "They enabled me to buy the neighbors' houses at half price". [B]4. Giá trị của những bài học nhạc[/B] - Những bài học nhạc của con gái tôi là cả một gia sản của tôi đó. - Tại sao vậy ? - Chúng giúp tôi mua được các ngôi nhà của hàng xóm chỉ bằng nửa giá tiền thôi. [B]5. A Policeman And A Reporter[/B] Country Policeman (at the scene of murder) : "You can't come in here" Reporter : "But I've been sent to do the murder" Country Policeman : "Well, you're too late; the murder's been done". [B]5. Cảnh sát và phóng viên[/B] Cảnh sát vùng quê (tại hiện trường một vụ án mạng) : - Anh không được vào đây. Phóng viên : - Nhưng tôi được phái đến đây làm vụ án mạng này. Cảnh sát vùng quê : - A, anh muộn mất rồi ; vụ án mạng đã làm xong. [B]6. A Cow Grazing[/B] Artist : "That, sir, is a cow grazing" Visitor : "Where is the grass ?" Artist : "The cow has eaten it" Visitor : "But where is the cow ?" Artist : "You don't suppose she'd be fool enough to stay there after she'd eaten all the grass, do you ?" [B]6. Bò ăn cỏ[/B] Họa sĩ : - Bức tranh đó vẽ một con bò đang ăn cỏ đấy, thưa ông. Khách : - Có thấy cỏ đâu ? Họa sĩ : - Con bò ăn hết rồi. Khách : - Thế còn con bò đâu ? Họa sĩ : - Chứ bộ ông tưởng con bò lại ngu đến mức đứng ỳ ở đó sau khi đã ăn hết cỏ sao ông ? [B]7. Let's Work Together[/B] "Can you tell me how to get to the post office ?" "That's just where I want to go. Let's work together. You go south, and I'll go north, and we'll report progress every time we meet" [B]7. Ta hãy phối hợp với nhau[/B] - Nhờ anh chỉ cho đường đến bưu điện ? - Chính tôi cũng muốn tới đó. Ta hãy phối hợp với nhau. Anh đi hướng nam, tôi đi hướng bắc, và chúng ta sẽ tường thuật lại tiến triển mỗi khi mình gặp nhau. [B]8. The French People Have Difficulty[/B] "Did you have any difficulty with your French in Paris ?" "No, but the French people did" [B]8. Người Pháp không rành tiếng Pháp[/B] - Anh có gặp khó khăn gì với vốn tiếng Pháp của anh khi tới Paris không? - Không có, nhưng người Pháp thì quả là có. [B]9. Great Mystery[/B] Newsboy : "Great mystery! Fifty victims! Paper, mister ?" Passerby : "Here boy, I'll take one" (After reading a moment) "Say, boy, there's nothing of the kind in this paper. Where is it ?" Newsboy : "That's the mystery, sir. You're the fifty first victim". [/QUOTE]
Tên
Mã xác nhận
Gửi trả lời
QUỐC TẾ
CHÂU ÂU
Anh Quốc
Để Học Tốt Tiếng Anh
Kỹ năng Nghe & Nói
Cùng học từ vựng qua chuyện cười bằng tiếng anh nhé^^
Top