Trang chủ
Bài viết mới
Diễn đàn
Bài mới trên hồ sơ
Hoạt động mới nhất
VIDEO
Mùa Tết
Văn Học Trẻ
Văn Học News
Media
New media
New comments
Search media
Đại Học
Đại cương
Chuyên ngành
Triết học
Kinh tế
KHXH & NV
Công nghệ thông tin
Khoa học kĩ thuật
Luận văn, tiểu luận
Phổ Thông
Lớp 12
Ngữ văn 12
Lớp 11
Ngữ văn 11
Lớp 10
Ngữ văn 10
LỚP 9
Ngữ văn 9
Lớp 8
Ngữ văn 8
Lớp 7
Ngữ văn 7
Lớp 6
Ngữ văn 6
Tiểu học
Thành viên
Thành viên trực tuyến
Bài mới trên hồ sơ
Tìm trong hồ sơ cá nhân
Credits
Transactions
Xu: 0
Đăng nhập
Đăng ký
Có gì mới?
Tìm kiếm
Tìm kiếm
Chỉ tìm trong tiêu đề
Bởi:
Hoạt động mới nhất
Đăng ký
Menu
Đăng nhập
Đăng ký
Install the app
Cài đặt
Chào mừng Bạn tham gia Diễn Đàn VNKienThuc.com -
Định hướng Forum
Kiến Thức
- HÃY TẠO CHỦ ĐỀ KIẾN THỨC HỮU ÍCH VÀ CÙNG NHAU THẢO LUẬN Kết nối:
VNK X
-
VNK groups
| Nhà Tài Trợ:
BhnongFood X
-
Bhnong groups
-
Đặt mua Bánh Bhnong
QUỐC TẾ
CHÂU ÂU
Anh Quốc
Tiếng Anh chuyên ngành
Cụm từ "diễn biến hòa bình" dịch thế nào?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Trả lời chủ đề
Nội dung
<blockquote data-quote="dzcskt" data-source="post: 182994" data-attributes="member: 315888"><p>Mặc dù câu hỏi này đã lâu, nhưng mình thấy chưa có ai trả lời thỏa đáng. Mình làm biên dịch thuật và có tìm hiểu về thuật ngữ này. Các câu trả lời trên đều không được sát nghĩa, theo mình cụm từ "Diễn biến hòa bình" dịch sang tiếng anh là Non-violent resistance hay non-violent action. Bởi vì, "diễn biến hòa bình" có nghĩa là không cần sử dụng đến bạo lực vũ trang để lật đổ chế độ chính trị, mà sử dụng các biện pháp làm chia rẽ sự đoàn kết, làm rối loạn hệ thống kinh tế , chính trị, xã hội dẫn đến sự tự tan ra từ nội bộ.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="dzcskt, post: 182994, member: 315888"] Mặc dù câu hỏi này đã lâu, nhưng mình thấy chưa có ai trả lời thỏa đáng. Mình làm biên dịch thuật và có tìm hiểu về thuật ngữ này. Các câu trả lời trên đều không được sát nghĩa, theo mình cụm từ "Diễn biến hòa bình" dịch sang tiếng anh là Non-violent resistance hay non-violent action. Bởi vì, "diễn biến hòa bình" có nghĩa là không cần sử dụng đến bạo lực vũ trang để lật đổ chế độ chính trị, mà sử dụng các biện pháp làm chia rẽ sự đoàn kết, làm rối loạn hệ thống kinh tế , chính trị, xã hội dẫn đến sự tự tan ra từ nội bộ. [/QUOTE]
Tên
Mã xác nhận
Gửi trả lời
QUỐC TẾ
CHÂU ÂU
Anh Quốc
Tiếng Anh chuyên ngành
Cụm từ "diễn biến hòa bình" dịch thế nào?
Top