Trang chủ
Bài viết mới
Diễn đàn
Bài mới trên hồ sơ
Hoạt động mới nhất
VIDEO
Mùa Tết
Văn Học Trẻ
Văn Học News
Media
New media
New comments
Search media
Đại Học
Đại cương
Chuyên ngành
Triết học
Kinh tế
KHXH & NV
Công nghệ thông tin
Khoa học kĩ thuật
Luận văn, tiểu luận
Phổ Thông
Lớp 12
Ngữ văn 12
Lớp 11
Ngữ văn 11
Lớp 10
Ngữ văn 10
LỚP 9
Ngữ văn 9
Lớp 8
Ngữ văn 8
Lớp 7
Ngữ văn 7
Lớp 6
Ngữ văn 6
Tiểu học
Thành viên
Thành viên trực tuyến
Bài mới trên hồ sơ
Tìm trong hồ sơ cá nhân
Credits
Transactions
Xu: 0
Đăng nhập
Đăng ký
Có gì mới?
Tìm kiếm
Tìm kiếm
Chỉ tìm trong tiêu đề
Bởi:
Hoạt động mới nhất
Đăng ký
Menu
Đăng nhập
Đăng ký
Install the app
Cài đặt
Chào mừng Bạn tham gia Diễn Đàn VNKienThuc.com -
Định hướng Forum
Kiến Thức
- HÃY TẠO CHỦ ĐỀ KIẾN THỨC HỮU ÍCH VÀ CÙNG NHAU THẢO LUẬN Kết nối:
VNK X
-
VNK groups
| Nhà Tài Trợ:
BhnongFood X
-
Bhnong groups
-
Đặt mua Bánh Bhnong
QUỐC TẾ
CHÂU Á
Hàn Quốc
TIẾNG HÀN
Ngữ pháp tiếng Hàn
Cấu trúc: V -고 싶다 vs V -고 싶어하다
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Trả lời chủ đề
Nội dung
<blockquote data-quote="sarangheyo" data-source="post: 158880" data-attributes="member: 1732"><p>-고 싶다 vs -고 싶어하다</p><p></p><p>Chắc hẳn đã rất nhiều bạn thắc mắc về cách phân biệt giữa 2 từ trên. Đều mang nghĩa là "muốn" nhưng cách sử dụng cho các đối tượng khác nhau thì dùng từ khác nhau. Thực ra rất dễ để phân biệt.</p><p></p><p>*Khi chủ ngữ là ngôi thứ nhất, chỉ viết dưới dạng câu trần thuật(nói ngắn gọn hơn là nó viết kiểu như "tôi muốn cái này, tôi muốn cái kia...)</p><p></p><p>VD:</p><p>-난 사진가가 되고 싶어요.</p><p>(Tôi muốn trở thành nhiếp ảnh gia)</p><p></p><p>*Trường hợp chủ ngữ là ngôi thứ 2 thì chỉ viết dưới dạng câu hỏi(nói ngắn gọn là "bạn muốn cái này không?..."</p><p></p><p>VD:</p><p></p><p>-충효 씨는 사진가가 되고 싶어요?</p><p>(Chunghyo có muốn trở thành nhiếp ảnh gia không?)</p><p></p><p>*Trường hợp là ngôi thứ 3 thì không viết được '-고 싶다'.</p><p></p><p>Vậy nên trong trường hợp chủ ngữ là ngôi 3 chúng ta sử dụng '-고 싶어하다'</p><p></p><p>VD:</p><p></p><p>아이들은 장난감을 사고 싶어해요.</p><p>Bọn trẻ muốn mua đồ chơi.</p><p></p><p>그들은 한국에서 살고 싶어한답니다.</p><p>Họ nói là họ muốn sống ở HQ.</p><p></p><p>우리 아들은 변호사가 되고 싶어했습니다.</p><p>Con trai tôi đã muốn trở thành luật sư.</p><p></p><p>**Vậy '고 싶어하다' ngoài sử dụng ở ngôi 3 thì ngôi 1 và ngôi 2 có dùng được không? Câu trả lời là có. Khi người nói muốn nói khách quan hoặc đặt quan điểm của mình vào người khác để nói thì có thể dùng '-고 싶어하다' cho ngôi 1 và ngôi 2.</p><p></p><p>VD:</p><p></p><p>나는 그때 하숙집을 옮기고 싶어했지요.</p><p>Lúc đó tôi đã muốn chuyển nhà trọ.</p><p></p><p>사실은 어렸을 때 나는 군인이 되고 싶었했었다.</p><p>Thực ra lúc bé tôi đã muốn trở thành bộ đội(giờ thì không)</p><p></p><p>Lưu ý với các bạn mới học tiếng Hàn nên sử dụng thành thạo trường hợp 1,2,3 còn trường hợp thứ 4(**) này các bạn nên tìm hiểu kĩ rồi hãy dùng nhé, vì rất hay bị nhầm và sai.</p><p></p><p>Nguon: facebook.com/tienghan1</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="sarangheyo, post: 158880, member: 1732"] -고 싶다 vs -고 싶어하다 Chắc hẳn đã rất nhiều bạn thắc mắc về cách phân biệt giữa 2 từ trên. Đều mang nghĩa là "muốn" nhưng cách sử dụng cho các đối tượng khác nhau thì dùng từ khác nhau. Thực ra rất dễ để phân biệt. *Khi chủ ngữ là ngôi thứ nhất, chỉ viết dưới dạng câu trần thuật(nói ngắn gọn hơn là nó viết kiểu như "tôi muốn cái này, tôi muốn cái kia...) VD: -난 사진가가 되고 싶어요. (Tôi muốn trở thành nhiếp ảnh gia) *Trường hợp chủ ngữ là ngôi thứ 2 thì chỉ viết dưới dạng câu hỏi(nói ngắn gọn là "bạn muốn cái này không?..." VD: -충효 씨는 사진가가 되고 싶어요? (Chunghyo có muốn trở thành nhiếp ảnh gia không?) *Trường hợp là ngôi thứ 3 thì không viết được '-고 싶다'. Vậy nên trong trường hợp chủ ngữ là ngôi 3 chúng ta sử dụng '-고 싶어하다' VD: 아이들은 장난감을 사고 싶어해요. Bọn trẻ muốn mua đồ chơi. 그들은 한국에서 살고 싶어한답니다. Họ nói là họ muốn sống ở HQ. 우리 아들은 변호사가 되고 싶어했습니다. Con trai tôi đã muốn trở thành luật sư. **Vậy '고 싶어하다' ngoài sử dụng ở ngôi 3 thì ngôi 1 và ngôi 2 có dùng được không? Câu trả lời là có. Khi người nói muốn nói khách quan hoặc đặt quan điểm của mình vào người khác để nói thì có thể dùng '-고 싶어하다' cho ngôi 1 và ngôi 2. VD: 나는 그때 하숙집을 옮기고 싶어했지요. Lúc đó tôi đã muốn chuyển nhà trọ. 사실은 어렸을 때 나는 군인이 되고 싶었했었다. Thực ra lúc bé tôi đã muốn trở thành bộ đội(giờ thì không) Lưu ý với các bạn mới học tiếng Hàn nên sử dụng thành thạo trường hợp 1,2,3 còn trường hợp thứ 4(**) này các bạn nên tìm hiểu kĩ rồi hãy dùng nhé, vì rất hay bị nhầm và sai. Nguon: facebook.com/tienghan1 [/QUOTE]
Tên
Mã xác nhận
Gửi trả lời
QUỐC TẾ
CHÂU Á
Hàn Quốc
TIẾNG HÀN
Ngữ pháp tiếng Hàn
Cấu trúc: V -고 싶다 vs V -고 싶어하다
Top