• Chào mừng Bạn tham gia Diễn Đàn Kiến Thức tổng hợp No.1 VNKienThuc.com - Định hướng VN Kiến Thức
    -
    HÃY TẠO CHỦ ĐỀ KIẾN THỨC HỮU ÍCH VÀ CÙNG NHAU THẢO LUẬN

[Cần giúp] Dịch 1 số câu tiếng Anh

Bạch Việt

New member
Xu
69
Nhờ các bạn dịch giúp mình 1 số câu này nhé, ám ơn nhiều. Dịch một hồi mình bị loạn rồi @@

1. How can a clam cram in a clean cream can?

2. Can you can a can as a canner can can a can?

3. I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish.


 
Nhờ các bạn dịch giúp mình 1 số câu này nhé, ám ơn nhiều. Dịch một hồi mình bị loạn rồi @@

1. How can a clam cram in a clean cream can?

2. Can you can a can as a canner can can a can?

3. I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish.



Đây là một số câu dùng để luyện âm. Cũng giống như những người ngọng "n" và "l" thường luyện câu "Tôi lên Hà Nội, mua cái nồi về nấu cơm nếp" ^^. Bạn không cần phải quan tâm nhiều đến nghĩa của chúng, vì thực ra người ta viết ra những câu như vậy họ không quan tâm đến nghĩa. Mình xin dịch một cách nôm na như sau: 1. Làm sao một con sò cựa quậy được ở trong một cái lon kem sạch? 2. Làm sao bạn có thể đóng cái lon giống như người (nhà máy) chuyên đóng lon có thể đóng cái lon ấy? 3. Tôi ước những điều ước mà bạn ước. Nhưng nếu bạn ước những điều mà một mụ phù thủy ước, tôi sẽ không ước những điều mà bạn ước đâu.
 

Chủ đề mới

VnKienthuc lúc này

Không có thành viên trực tuyến.

Định hướng

Diễn đàn VnKienthuc.com là nơi thảo luận và chia sẻ về mọi kiến thức hữu ích trong học tập và cuộc sống, khởi nghiệp, kinh doanh,...
Top