Trang chủ
Bài viết mới
Diễn đàn
Bài mới trên hồ sơ
Hoạt động mới nhất
VIDEO
Mùa Tết
Văn Học Trẻ
Văn Học News
Media
New media
New comments
Search media
Đại Học
Đại cương
Chuyên ngành
Triết học
Kinh tế
KHXH & NV
Công nghệ thông tin
Khoa học kĩ thuật
Luận văn, tiểu luận
Phổ Thông
Lớp 12
Ngữ văn 12
Lớp 11
Ngữ văn 11
Lớp 10
Ngữ văn 10
LỚP 9
Ngữ văn 9
Lớp 8
Ngữ văn 8
Lớp 7
Ngữ văn 7
Lớp 6
Ngữ văn 6
Tiểu học
Thành viên
Thành viên trực tuyến
Bài mới trên hồ sơ
Tìm trong hồ sơ cá nhân
Credits
Transactions
Xu: 0
Đăng nhập
Đăng ký
Có gì mới?
Tìm kiếm
Tìm kiếm
Chỉ tìm trong tiêu đề
Bởi:
Hoạt động mới nhất
Đăng ký
Menu
Đăng nhập
Đăng ký
Install the app
Cài đặt
Chào mừng Bạn tham gia Diễn Đàn VNKienThuc.com -
Định hướng Forum
Kiến Thức
- HÃY TẠO CHỦ ĐỀ KIẾN THỨC HỮU ÍCH VÀ CÙNG NHAU THẢO LUẬN Kết nối:
VNK X
-
VNK groups
| Nhà Tài Trợ:
BhnongFood X
-
Bhnong groups
-
Đặt mua Bánh Bhnong
KHOA HỌC XÃ HỘI
NGÔN NGỮ HỌC
Ngôn ngữ học ứng dụng
Cái hay của “Nói lái”.
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Trả lời chủ đề
Nội dung
<blockquote data-quote="Butchi" data-source="post: 16607" data-attributes="member: 7"><p><strong><span style="font-family: 'Arial'">N</span></strong><span style="font-family: 'Arial'">hư ta đã biết , ngôn ngữ là chất liệu xây dựng hình tượng văn học, là phương tiện giao tiếp,là công cụ tư duy của con người.Trong quá trình giao tiếp người ta thường dùng cử chỉ, điệu bộ, biện pháp tu từ…để lời nói thêm sinh động, phù hợp với thế giới cuộc sống muôn màu muôn vẻ.Trong đó hình thức’’nói lái”có những nét độc đáo thường được người nói, người viết chú ý:</span></p><p> </p><p> <strong><span style="font-family: 'Arial'">T</span></strong><span style="font-family: 'Arial'">rẻ em dùng hình thức nói lái như một dấu hiệu riêng để trao đổi thông tin với nhau.Chẳng hạn như “Tùng ơi đi chơi” thành ra”Tời ung –đơi chi”, “ăn cơm” thành ra “ơm căn”…Những lúc quây quần đùa giỡn, các em không dùng từ thể hiện ý nghĩa trực tiếp mà dùng cách nói lái để chọc ghẹo nhau, ví như không nói “mít ướt” mà nói “mướt ít”, không nói “đầu bò” mà nói “đò bầu”…Có khi các em vừa nói trực tiếp vừa nói lái (tức là nói cả hai một cách liên tuc) như:bọn đì + bị đòn, ăn gian + an giăn…với cách nói này , các em không cần phải học tập sách vở mà vẫn biết. Vì vậy , ngưới lớn cũng thường dùng nói lái với trẻ con giúp trẻ vui vẻ,tạo cho các em sự vận động não bộ suy nghĩ .Có khi trẻ dùng hình thức nói lái để đố với nhau về những sự vật hiện tượng như :</span></p><p> </p><p> <span style="font-family: 'Arial'">“Trên trời rơi xuống mau co” là cái gì ? -cái mo cau,hoặc” Ghe chài chìm giữa biển đông / Ván phên trôi hết cái công nó còn’’ là cái gì ?-cái con còng...</span></p><p> </p><p> <strong><span style="font-family: 'Arial'">T</span></strong><span style="font-family: 'Arial'">rong văn học dân gian người ta dùng nói lái trong những lúc vui vẻ hoặc trong những hoàn cảnh khó xử , khó nói.Chẳng hạn như trong ca dao, có những đôi trai gái khéo léo gởi gắm tình cảm cho nhau:</span></p><p> </p><p> <span style="font-family: 'Arial'">Cam</span><span style="font-family: 'Arial'"> sành nhỏ lá thanh ương</span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'">Ngọt mật thanh đường nhắm lớ bớ anh</span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'">Thanh ương là tuổi mong chờ</span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'">Một mai nhái lặn chà quơ, quơ chà.</span></p><p> </p><p> <span style="font-family: 'Arial'">hoặc khi Trạng Quỳnh đối đáp với một bà chúa.Bà chúa thì xấu người ,hay hống hách, khi Trạng Quỳnh đi trên đường gặp bà chúa thì Trạng Quỳnh hoảng sợ nhảy xuống cái ao cạnh bên đường,nhè mấy đám bèo mà đá tứ tung.Lúc bà chúa hỏi thì Trạng Quỳnh thưa:Ở nhà buồn quá ra đây “đá bèo chơi”,bà chúa không trách móc được gì lại thúc võng đi.Trong văn học viết ,danh sĩ nổi tiếng Hồ Xuân Hương đã khéo léo đưa cách nói lái vào trong thơ.Có lẽ bà hay đùa cợt hoặc vì bà căm tức những hạn người kém cỏi trong xã hội phong kiến đương thời:</span></p><p> </p><p> <span style="font-family: 'Arial'">‘’Quán Sứ sao mà cảnh vắng teo</span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'">Hỏi thăm sư cụ đáo nơi neo?</span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'">Chày kình tiểu để suông không đấm</span></p><p> <span style="font-family: 'Arial'">Tràng hạt vãi lần đếm lại đeo’’</span></p><p> </p><p> <span style="font-family: 'Arial'">Và nhờ nói lái như vậy mà tiếng cười trong thơ của bà thêm ý mỉa mai sâu sắc...</span></p><p> </p><p> <span style="font-family: 'Arial'">Trong cuộc sống hiện đại, người lao động thường tập trung vào công việc ,dễ gây mệt mỏi vì vậy họ cũng thích nói lái để tạo sự hài hước, dí dỏm vui tươi.Thực tế có những cách nói lái phù hợp với hoàn cảnh .Khi vui,tuỳ lúc họ có thể nói:ngày cưới-người(một) cái, ít ly-y lít, bí mật-bật mí,tình nghĩa-tỉa(một)nghìn...hoặc khi chưa hài lòng về một điều gì đó, tuỳ lúc họ có thể nói:thi đua-thua đi,đấu tranh –tránh đâu,đầu tư-từ đâu,bàn tính-bình(rồi)tán...Còn những lúc vui bên bàn tiệc thì người ta lại cao hứng:âu cái đằn-ăn cái đùi,ê cái mằn-ăn cái đầu...cách nói lái sáng tạo như vậy cũng được người nghe chấp nhận vì nó tạo được sự chú ý và liên tưởng bất ngờ.’’Ê cái mằn’’lúc này tưởng phần ngon ,tưởng cái mề vẫn còn nhưng thật sự đã hết,nói “ ê cái mằn ’’nhưng mà “ăn cái đầu’’...</span></p><p> </p><p> <strong><span style="font-family: 'Arial'">N</span></strong><span style="font-family: 'Arial'">hư vậy,ta có thể hiểu nói lái là cách đánh tráo vần,thanh điệu...giữa hai hoặc ba tiếng với nhau,nó không rườm rà không phức tạp mà rất đơn giản dễ vận dụng để tạo thêm nghĩa mới phù hợp với mục đích giao tiếp.Một số người cho rằng : nếu không có những cách nói lái này, quá trình giao tiếp sẽ kém sinh động hơn, đơn điệu hơn.Tuy nhiên nói lái cũng tuỳ hoàn cảnh, mức độ vừa phải, dùng thường xuyên sẽ gây nhàm chán .Ngoài ra những cách nói lái không đúng chỗ, không thể hiện được nét văn hoá giao tiếp chắc chắn khó được chấp nhận./.</span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'">Theo Mai Văn Sang - VCV</span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Butchi, post: 16607, member: 7"] [B][FONT=Arial]N[/FONT][/B][FONT=Arial]hư ta đã biết , ngôn ngữ là chất liệu xây dựng hình tượng văn học, là phương tiện giao tiếp,là công cụ tư duy của con người.Trong quá trình giao tiếp người ta thường dùng cử chỉ, điệu bộ, biện pháp tu từ…để lời nói thêm sinh động, phù hợp với thế giới cuộc sống muôn màu muôn vẻ.Trong đó hình thức’’nói lái”có những nét độc đáo thường được người nói, người viết chú ý:[/FONT] [B][/B] [B][FONT=Arial]T[/FONT][/B][FONT=Arial]rẻ em dùng hình thức nói lái như một dấu hiệu riêng để trao đổi thông tin với nhau.Chẳng hạn như “Tùng ơi đi chơi” thành ra”Tời ung –đơi chi”, “ăn cơm” thành ra “ơm căn”…Những lúc quây quần đùa giỡn, các em không dùng từ thể hiện ý nghĩa trực tiếp mà dùng cách nói lái để chọc ghẹo nhau, ví như không nói “mít ướt” mà nói “mướt ít”, không nói “đầu bò” mà nói “đò bầu”…Có khi các em vừa nói trực tiếp vừa nói lái (tức là nói cả hai một cách liên tuc) như:bọn đì + bị đòn, ăn gian + an giăn…với cách nói này , các em không cần phải học tập sách vở mà vẫn biết. Vì vậy , ngưới lớn cũng thường dùng nói lái với trẻ con giúp trẻ vui vẻ,tạo cho các em sự vận động não bộ suy nghĩ .Có khi trẻ dùng hình thức nói lái để đố với nhau về những sự vật hiện tượng như :[/FONT] [FONT=Arial]“Trên trời rơi xuống mau co” là cái gì ? -cái mo cau,hoặc” Ghe chài chìm giữa biển đông / Ván phên trôi hết cái công nó còn’’ là cái gì ?-cái con còng...[/FONT] [B][/B] [B][FONT=Arial]T[/FONT][/B][FONT=Arial]rong văn học dân gian người ta dùng nói lái trong những lúc vui vẻ hoặc trong những hoàn cảnh khó xử , khó nói.Chẳng hạn như trong ca dao, có những đôi trai gái khéo léo gởi gắm tình cảm cho nhau:[/FONT] [FONT=Arial]Cam[/FONT][FONT=Arial] sành nhỏ lá thanh ương[/FONT] [FONT=Arial]Ngọt mật thanh đường nhắm lớ bớ anh[/FONT] [FONT=Arial]Thanh ương là tuổi mong chờ[/FONT] [FONT=Arial]Một mai nhái lặn chà quơ, quơ chà.[/FONT] [FONT=Arial]hoặc khi Trạng Quỳnh đối đáp với một bà chúa.Bà chúa thì xấu người ,hay hống hách, khi Trạng Quỳnh đi trên đường gặp bà chúa thì Trạng Quỳnh hoảng sợ nhảy xuống cái ao cạnh bên đường,nhè mấy đám bèo mà đá tứ tung.Lúc bà chúa hỏi thì Trạng Quỳnh thưa:Ở nhà buồn quá ra đây “đá bèo chơi”,bà chúa không trách móc được gì lại thúc võng đi.Trong văn học viết ,danh sĩ nổi tiếng Hồ Xuân Hương đã khéo léo đưa cách nói lái vào trong thơ.Có lẽ bà hay đùa cợt hoặc vì bà căm tức những hạn người kém cỏi trong xã hội phong kiến đương thời:[/FONT] [FONT=Arial]‘’Quán Sứ sao mà cảnh vắng teo[/FONT] [FONT=Arial]Hỏi thăm sư cụ đáo nơi neo?[/FONT] [FONT=Arial]Chày kình tiểu để suông không đấm[/FONT] [FONT=Arial]Tràng hạt vãi lần đếm lại đeo’’[/FONT] [FONT=Arial]Và nhờ nói lái như vậy mà tiếng cười trong thơ của bà thêm ý mỉa mai sâu sắc...[/FONT] [FONT=Arial]Trong cuộc sống hiện đại, người lao động thường tập trung vào công việc ,dễ gây mệt mỏi vì vậy họ cũng thích nói lái để tạo sự hài hước, dí dỏm vui tươi.Thực tế có những cách nói lái phù hợp với hoàn cảnh .Khi vui,tuỳ lúc họ có thể nói:ngày cưới-người(một) cái, ít ly-y lít, bí mật-bật mí,tình nghĩa-tỉa(một)nghìn...hoặc khi chưa hài lòng về một điều gì đó, tuỳ lúc họ có thể nói:thi đua-thua đi,đấu tranh –tránh đâu,đầu tư-từ đâu,bàn tính-bình(rồi)tán...Còn những lúc vui bên bàn tiệc thì người ta lại cao hứng:âu cái đằn-ăn cái đùi,ê cái mằn-ăn cái đầu...cách nói lái sáng tạo như vậy cũng được người nghe chấp nhận vì nó tạo được sự chú ý và liên tưởng bất ngờ.’’Ê cái mằn’’lúc này tưởng phần ngon ,tưởng cái mề vẫn còn nhưng thật sự đã hết,nói “ ê cái mằn ’’nhưng mà “ăn cái đầu’’...[/FONT] [B][/B] [B][FONT=Arial]N[/FONT][/B][FONT=Arial]hư vậy,ta có thể hiểu nói lái là cách đánh tráo vần,thanh điệu...giữa hai hoặc ba tiếng với nhau,nó không rườm rà không phức tạp mà rất đơn giản dễ vận dụng để tạo thêm nghĩa mới phù hợp với mục đích giao tiếp.Một số người cho rằng : nếu không có những cách nói lái này, quá trình giao tiếp sẽ kém sinh động hơn, đơn điệu hơn.Tuy nhiên nói lái cũng tuỳ hoàn cảnh, mức độ vừa phải, dùng thường xuyên sẽ gây nhàm chán .Ngoài ra những cách nói lái không đúng chỗ, không thể hiện được nét văn hoá giao tiếp chắc chắn khó được chấp nhận./. Theo Mai Văn Sang - VCV [/FONT] [/QUOTE]
Tên
Mã xác nhận
Gửi trả lời
KHOA HỌC XÃ HỘI
NGÔN NGỮ HỌC
Ngôn ngữ học ứng dụng
Cái hay của “Nói lái”.
Top